Найти тему

Друг мой Лёшка. Часть XXVII

204 прочитали
 Когда наш китайский друг, очень мне хотелось, чтобы это было именно так, вернулся, мы всё ещё пытались поэкспериментировать со способностью человека предсказывать ближайшее будущее.

Когда наш китайский друг, очень мне хотелось, чтобы это было именно так, вернулся, мы всё ещё пытались поэкспериментировать со способностью человека предсказывать ближайшее будущее.

Как Лена ни пыталась отбросить страхи и желания у неё ничего не получалось. Я тоже в этом не преуспел. Страх за друга, который неизвестно где находится и желание чтобы у него было всё хорошо преобладал над необходимостью нейтрального отношения к событиям.

Господин Чен, выслушав наши объяснения сути эксперимента, сказал:

- Интересно, похоже мне вам и объяснять ничего не нужно.

Мы с подругой вопросительно посмотрели на него. Тогда он всё же решил ответить на наши вопросы, предварив их коротким пояснением:

- Похоже, что вы уже знаете, что предметом, который желает заполучить известный нам персонаж, не компьютер, хотя должен отметить, что компьютер очень хороший, даже можно сказать лучший на сегодня из тех, которые можно только сделать в корпусе обычного персонального компьютера.

Лена соглашаясь кивнула и добавила:

- Подтверждаю.

- Не буду лукавить, но я слышал объяснения вашего старшего товарища в кафе, когда вы решили, что я не говорю по-русски. Так что эту часть объяснения я комментировать не буду. А начнём с Сингапура,- сказал Чен и посмотрел на меня, ожидая увидеть, как я заинтригован.

Но интриги не получилось.

- В Сингапуре вам нужно было срочно спрятать вашу программу от попадания в чьи-то неприемлемые для вас руки. Времени у вас было критически мало и, считая, что никто не заподозрит европейца в причастности к вашим разборкам, сунули его мне, в надежде позже незаметно для меня поменять на тот компьютер, что мне и полагался и который стоил тех денег, что я заплатил.

Я посмотрел на собеседника. Не скажу, что он удивился. Но в разговор он не вступал и я продолжил:

- Но случайно выяснилось, что наш дипломат, который собирался сэкономить на вывозе своей мебели, сломал ваши планы. Я прав?

- Почти, - ответил собеседник, совсем немного удивлённый моим рассказом, - Я привык, что европейцы редко бывающие в Азии не могут распознавать местных жителей. Даже отличить японца от корейца для них часто проблема. Но с русскими всё немного иначе, у вас в стране представителей монголоидной расы много, да и вы лично путешествовали по странам Юго-Восточной Азии много. Но вернёмся к событиям, которые вы описали почти точно. И, да, то что компьютер увезли в аэропорт мы не предусматривали. Но мы планировали отправить его куда-нибудь из Сингапура, где программа могла попасть, так скажем, к людям, которые смогут её использовать в корыстных и не совсем благовидных целях. И рассматривали мы для этого как морские, так и воздушные суда. А здесь всё само собой сложилось удачно. Дальше вы знаете, что происходило. Вас, Сергей, тщательно проверили и в гостинице, и в аэропорту перед посадкой в самолёт. Но, поскольку все остальные возможные варианты не дали результата, то решили ещё раз убедиться, не вы ли вывезли, интересующий криминальные структуры, предмет. Стоит только добавить, что у известного нам персонажа остались связи в Сингапуре откуда он несколько лет назад возил партии персональных компьютеров, когда начинал свой путь от мелкого фарцовщика до олигарха. К нему и обратились его коллеги, обещая хорошее вознаграждение. Он, обещая помочь, узнал что конкретно их интересует и сам очень заинтересовался. И в результате мы оказались где оказались.

- А про эту удивительную программу вы нам не хотите поведать? - спросила Лена.

Хозяин кабинета, выслушав вопрос, глубоко вздохнул и прошёл к столу с напитками и налить себе чай. Потом спросил нас не хотим ли мы что-то выпить. Мы одновременно отрицательно покачали головами.

Господин Чен сел на своё место и начал объяснение:

- Не подумайте, что у меня есть намерения скрыть от вас что-то из того, что я знаю сам и имею право рассказать вам. Вы и сами добились того, чтобы знать о том, что подвергло, да думаю и подвергает ещё вас и вашего друга опасности. Но история очень долгая и настолько необычная, что достаточно сложно и поверить в неё, да и понять непросто.

- А вы попробуйте, - опять бойко и с вызовом сказала Лена, - Это я внешне глупенькая, а так могу напрячь свои женские мозги и постараться понять.

- Лена, я понимаю вашу иронию, но всё равно должен сказать, что вы не выглядите глупой. Но тем не менее давайте подождём, когда станет известна информация о вашем друге. Поверьте мне, вы всё узнаете и, надеюсь, очень скоро.

Несмотря на очень дружелюбный тон собеседника Лена продолжала говорить довольно агрессивно.

- Почему мы должны вам верить, если в вашей версии много нестыковок? - спросила Лена, глядя в упор на собеседника, и когда тот изобразил удивление, продолжила, - А можно поинтересоваться, почему вы не сделали копию на отдельном диске и не стёрли программу, когда появилась опасность, что она попадёт не в те руки? - спросила Лена.

Наш собеседник снисходительно посмотрел на Лену и ответил тоном, каким объясняет учитель ученику:

- Эта программа имеет защиту и от копирования и от уничтожения. Я думаю ваш друг поменял на компьютере жёсткий диск, поэтому программа и не попала в руки БАБа. У меня тогда не было столько времени.

Ленка встала и пересела на кресло рядом с господином Ченом и внимательно посмотрела ему в глаза. Тот выдержал взгляд, тогда Лена откинулась на спинку кресла и сказала:

- Дядя Петя, вы так наивны или нас за лохов держите? Лёшка программу на диск сбросил, а потом с диска и на мой комп.

«Дядя Петя» покраснел и смотрел недоверчиво.

- Поехали, - сказал запальчиво господин, которого казалось ничего не может вывести из равновесия. Срочно поехали в вам. Где этот компьютер?

- Никуда не нужно ехать, - ответила Ленка, понимая, что собеседник говорил правду.