Разрушение Иерусалимского храма привело к разрыву между Яхве и его супругой. Шхина отправилась в изгнание, где ей «пришлось смириться с тем, что там её насилуют другие боги. И, хотя эти союзы были с её стороны недобровольными, как только другие боги получили возможность овладевать ею, она оказалась привязанной к ним, и дети этих других богов, неевреи, получили возможность сосать её груди, как это делали израильтяне, пока стоял Храм»[1].
Оставшийся без своей супруги Яхве уже не является полноценным царём и не обладает подлинными могуществом и величием. Вместо Шхины он взял в жёны её бывшую служанку – демоницу Лилит, которая теперь правит Святой землёй:
ywm’ ḥd hww’zly ḥbryy’ ‘myh drby šm‘wn ’mr rby šm‘wn
Однажды сподвижники шли вместе с рабби Шимоном. Рабби Шимон сказал:
ḥmyn’ ’lyn‘myn klhw ‘l’y wyśr’l tt’y mklhw m’y ṭ‘m’
Мы видим, что все эти народы возвышены, а Израиль – ниже всех их. Почему?
bgyn dmlk’ ’šdr mṭrwnyt’ mynh w’‘yl ’mh b’trh’
Потому что Царь изгнал Матрониту от себя и поставил на её место служанку.
Как сказано: «От трёх трясётся земля, четырёх она не может носить: раба, когда он делается царём; глупого, когда он досыта ест хлеб; позорную женщину, когда она выходит замуж, и служанку, когда она занимает место госпожи своей» (Притч. 30, 21-23).
m’n špḥh hy’ ktr’ nwkr’h dqṭl qwdš’ bryk hw’ bwkr’ dlhwn bmṣrym
Кто эта служанка? – Она – Чужая корона, чьих первородных Святой, благословен он, убил в Египте.
Как написано: «До первенца служанки, которая при жерновах» (Исх. 11, 5).
’ḥr hrḥym hwt ytb’ bqdmyt’ whšt’ h’y špḥh tyrš gwyrth
Раньше она сидела при жерновах, а ныне эта служанка занимает место госпожи своей.
bkh rby šm‘wn w’mr
Рабби Шимон заплакал и сказал:
mlk’ bl’ mṭrwnyt’ l’ ’qry mlk’
Царь без Матрониты не называется царём.
mlk’ d’tdbq bšpḥh b’mhw dmṭrwnyt’ ’n hw’ yqr’ dylyh
Царь, который прилепляется к служанке Матрониты, где его слава?
rz’ dmlh zmyn’ ql’ lbśr’ lmṭrwnyt’ wlym’
Тайна этого слова: Глас принесёт Матроните добрую весть:
«Ликуй от радости, дщерь Сиона, торжествуй, дщерь Иерусалима: се Царь твой грядет к тебе, праведный и спасенный (синод.: спасающий) (nwš‘)» (Зах. 9, 9).
klwmr ṣdyq hw’ nwš‘
Другими словами: праведный спасён сам.
bgyn dhwh rkyb ‘d hšt’ b’tr dl’w dylyh b’tr nwkr’h wynyq lyh
Потому что до сего времени он ехал не на своём месте, на чужом месте, и питал его.
w‘l d’ ktyb ‘ny wrwkb ‘l ḥmwr
И поэтому написано: «Кроткий, и сидящий на осле» (Зах. 9, 9).
‘ny hwh bqdmyt’ wrwkb ‘l ḥmwr kmh d’wqymn’
«Кроткий», не как прежде, и «сидящий на осле», как мы установили:
’ynwn ktryn tt’yn d‘myn ‘wbdy ‘bwdh zrh
Он (т.е. осёл) есть нижние короны народов, совершающих чужое служение,
dqṭyl qwdš’ bryk hw’ bwkr’ dlhwn bmṣrym
Чьих первородных Святой, благословен он, убил в Египте.
hd’ hw’ dktyb wkl bkwr bhmh
Как написано: «Всё первородное из скота» (Исх. 11, 5).
wh’ ’wqymn’ mly kbykwl ṣdyq wnwš‘ hw’ hw’ wd’y ytyr mkl’
Мы установили это слово: Так сказать, праведный спасён сам, и более, чем все.
bgyn d‘t hšt’ š’ry ṣdyq bl’ ṣdq
Потому что до сего времени праведный пребывал без праведности.
whšt’ dyzdwwgwn kḥd’ ṣdyq wnwš‘ hw’ dh’ l’ ytyb bsṭr’ ’ḥr’
А отныне, когда они совокупляются воедино, праведный спасён сам, ибо он более не сидит на Другой стороне.
…
h’y špḥh zmyn’ lšlṭ’h b’r‘’ qdyš’ dltt’
Этой служанке было суждено править Святой землёй внизу,
kmh dhwt mṭrwnyt’ šlṭ’ bqdmyt’
Как ранее правила Матронита.
dktyb ṣdq ylyn bh
Как написано: «Правда обитала в ней» (Ис. 1, 21),
whšt’ špḥh ky tyrš gbyrth bkl’
Ныне же – служанка, которая занимает место госпожи своей во всём.
wzmyn qwdš’ bryk hw’ l’tb’ lmṭrwnyt’ l’trh’ kqdmyt’
Но однажды Святой, благословен он, вернёт Матрониту на её прежнее место.
wkdyn mm’n hw’ ḥdwwt’
И тогда чья будет радость?
hwy ’ym’ ḥdwwt’ dmlk’ wḥdwwt’ dmṭrwnyt’
Будет радость Царя и радость Матрониты.
ḥdwwt’ dmlk’ bgyn dytwb lh wytprš mšpḥh kdq’ ’myn’
Радость Царя, потому что он вернул её и расстался со служанкой, как было сказано.
wḥdwwt’ dmṭrwnyt’ bgyn dtytwb l’zdwwg’ bmlk’
И радость Матрониты, потому что она вновь совокупилась с Царём.
(Зогар, III, 69a)
Шимон бар Иохаи объясняет униженное положение Израиля тем, что его бог Яхве изгнал свою супругу Матрониту (Шхину) и женился на царице демонов Лилит, приводя в подтверждение этого цитаты из Еврейской Библии. В этом духе он толкует, в частности, известный текст Зах. 9, 9, который в докаббалистическом иудаизме толковался как пророчество о мессии. Шимон бар Иохаи понимает здесь под «царём» – Яхве, под «ослом» – Лилит (представительницу «Другой стороны» и «нижних венцов», т.е. демонических сфирот)[2], под «ездой» на осле – половое сношение между Яхве и Лилит и её питание его семенем, под «кротостью» царя – его унижение подобным сношением. Причастие nwš‘ толкуется как пассивное («спасённый»), а не как активное («спасающий»). Оно говорит о том, что в будущем Яхве будет спасён, т.е. вернётся от Лилит к Матроните.
[1] Raphael Patai. The Hebrew Goddess. Detroit, 1990. P. 145.
[2] Ср. о связи осла с Египтом: «И она (т.е. Иудея) умножала блудодеяния свои, вспоминая дни молодости своей, когда блудила в земле Египетской; и пристрастилась к любовникам своим, у которых плоть – плоть ослиная…» (Иез. 23, 19-20).
См. также: