Найти в Дзене

Как сделать фонетический разбор песни про Ведьмака и не напевать ее потом всю неделю?

Мне недавно пожаловались в комментариях, что в этой песне вообще слов не разобрать, мол, зажевали и красиво выплюнули. Послушала. Вердикт таков. Поет Лютик довольно внятно, но неопытным ушам мешают естественные фонетические процессы:

- слияние: в английском мы дружно отдаем последний согласный звук слова первому гласному следующего. Для чего: это помогает сделать речь гладкой; она льется, как песня даже, если вы не бард.

e.g. WheN—>a humble, GraceD—>a, riDe—>along

Здесь и далее отметила слияние Заглавной Буквой на конце слова
и стрелочкой —>, которая указывает, кому этот согласный отдать.

- уподобление: звуки с высокой социальной ответственностью звуки притираются друг к другу.

e.g. whe(n) the, di(d) they - предыдущий согласный съезжает с альевол
и произносится сразу между зубами, где живет его сосед [ð]

e.g. dow(n) my, i(n) my - недалеко ушли др от др по звучанию, поэтому терять N нечего, она просто сливается с М превращая сочетание в один длинный МММ.

e.g. White (W)olf - звуку W придыхание не свойственно, но, насмотревшись на Т, решил, что ему тоже надо. А Т вдохновился потребностью
W округлять и напрягать губы, и в результате кроме скачек на альвеолах, он еще и щеки дует.

- потеря взрыва: существуют 6 взрывных согласных (кстати писала об этом на днях) [p, b, t, d, k, g]. И оказываясь друг за другом, они кидают монетку, кому взрываться. Выигрывает всегда второй.

e.g. A silver-tongue(d) devil, Bro(k)e dow(n), Tha(t) basheS

- ассорти феноменов: т.к. писать об этом можно бесконечно, приведу еще пару примеров.

e.g. (H)iS—>army - H в начале безударного слова съедает по причине того, что слово в речи практически пролетает, а Н - вообще не тот звук, который хорошо слышно.

e.g. can'(t) be, An(d) brings - слишком много согласных подряд, мы так не договаривались, как бы говорят нам англо-саксы, и проглатывают взрывные.

Для тех кто захочет красиво исполнить песенку, подготовила текст
с фонетической разметкой:

WheN—>a humble bard
GraceD—>a riDe—>along
With GeralT—>of(v) Rivia
Along came this song

From whe(n) the White (W)olf fought
A silver-tongue(d) devil
(H)iS—>army of(V)—>elves
At (h)is hooves di(d) they revel

They caMe—>after me
With masterful deceit
Bro(k)e dow(n) my lute
An(d) they kickeD—>i(n) my teeth

While the devil's horns
MinceD—>our tender meat
An(d) so crie(d) the Witcher
"(H)e can'(t) be bleat"

TosS—>a coin to your Witcher
O' Valley of Plenty
O' Valley of Plenty, oh
TosS—>a coin to Your Witcher
O' Valley of Plenty

A(t) the edGe—>o(f) the world
Figh(t) the mighty horde
Tha(t) basheS—>an(d) breaks you
An(d) brings you to mourn

#фонетический разбор #английский язык изучение #курс английского языка #изучение английского языка