Найти в Дзене
Алеся Дружкова

Идиома "кошка на раскалённой крыше" с богатой историей

Коллаж автора канала
Коллаж автора канала

Cat on a hot tin roof

– досл. «кошка на раскалённой крыше»

Т.е. человек в крайне взвинченном состоянии или полный кипучей, отчаянной энергии

Не спорю, идиома немного старомодная. Но в моих глазах, это только добавляет ей очарования.

Тем более, что у «кошки на раскалённой крыше» такая интересная история.

Начнём с того, что такое название дал своей пьесе знаменитый американский драматург Теннесси Уильямс. Я обожаю его пьесу «Трамвай «Желание», но и «Кошка на раскалённой крыше» весьма интересное произведение. Кроме того, она стала основой для одноимённого фильма с Элизабет Тейлор и Полом Ньюманом. Как же они оба невероятно хороши в этом фильме! Эстетский восторг в чистом виде!

Коллаж автора канала
Коллаж автора канала

Кстати, во время съемок фильма «Кошка на раскалённой крыше» Элизабет Тейлор находилась на собственной «раскалённой крыше», переживая трагическую смерть мужа Майкла Тодда в авиакатастрофе. С большим трудом актрисе удалось закончить съёмки. Её старания не прошли даром – фильм получился великолепным.

Я думаю, что идиома «cat on a hot tin roof» хоть и чуточку старомодна, но по-прежнему не утратила своей актуальности.

Ведь все мы бываем «кошками на раскалённой крыше».

#английскийязык #английские идиомы