Струятся фары в горном серпантине,
Вокруг дремучие леса и снежные вершины,
Спешат в машинах путники скорей
Глухой, коварный путь преодолеть.
Вдруг фары вырвали лучом из мглы
Утеса образ средь снежной пелены,
Скалою серою стоит сохатый,
Его морозом обрядило в ледяные латы,
Рогов короны остры разветвленья
Наводят ужас, ввергают в исступленье.
Пугает лось могучей силой,
Но только не волкОв, порвавших жилы.
Да, ноги длинные лося сильны,
Но зубы волчьи, как лезвия, остры.
И рвется пар с ноздрей лося струей,
И волчья стая изводится слюной.
- Эй, мужики! Давайте лося выручать,
Ведь самому ему от смерти не сбежать…
И тормозами взвыла механическая масса,
И замерла вся огненная трасса.
- Иди, дружище, будет тебе жизнь,
Но впредь смотри – опять не попадись,
Они здесь не пройдут, они боятся –
Дорог не переходит волчье братство.
Горят глаза волков в ночи,
Вожак зубами зло стучит:
Ушла добыча, голодной будет ночь.
Понурив головы, уходит стая прочь.
Опубликовано на моей странице на сайте Проза.ру https://proza.ru/2022/01/17/1159