1885 год. Чехову — 25 лет. Он пишет юмореску «Вверх по лестнице». Она начинается так: «Провинциальный советник Долбоносов, будучи однажды по делам службы в Питере, попал случайно на вечер к князю Фингалову». Также в коротком тексте встречается «Угаро-Дебоширская железная дорога», что, казалось бы, не оставляет сомнений: перед нами юмористический прием. Говорящие фамилии. Долбоносов. Хаха. Фингалов. Хаха. Но что если я вам скажу, что во времена Чехова слова «фингал» в значении «синяк» еще не было в русском языке. Оно появилось уже в 1920-х, а активно вошло в язык уже после второй мировой. В чем тогда шутка? В том самом 1885 году, когда Чехов пишет свою юмореску, вышел исторический роман Григория Данилевского «Сожженная Москва» про 1812 год. В нем пожилой офицер говорит: «Веет крыло смерти, как говорит Фингал, но не всех оно задевает». Это псевдоцитата из пьесы Владислава Озерова «Фингал» (1805) о герое кельтских мифов Финне Маккуле. Вообще Озеров, забытый школьной программой, был край
Слово «фингал» появилось в 1920-х. Тогда почему оно встречается у Чехова и Некрасова?
20 января 202220 янв 2022
698
2 мин