Найти тему
HoffDeutsch (Немецкий язык)

Heute, morgen, übermorgen

Финальная тема цикла о днях недели и времени суток: как обозначить по-немецки день, не указывая напрямую его названия.

В этом нам помогут наречия времени:

🔷 heute - сегодня

🔷 gestern - вчера

🔷 vorgestern - позавчера

🔷 morgen - завтра

🔷 übermorgen - послезавтра

Heute, morgen, übermorgen
Heute, morgen, übermorgen

📌 В предложении такие наречия можно использовать как независимо от других слов (heute), так и комбинировать с существительными (heute Abend). А писать их следует с маленькой буквы и без артикля.

Wir waren heute im Theater. - Мы были сегодня в театре.
Wir waren heute Abend im Theater. - Мы были сегодня вечером в театре.

˜˜˜

📌 Если добавить к подобному наречию предлог von (от), то можно узнать, насколько свежий перед нами продукт:

die Zeitung von heute - сегодняшняя газета
Das Brot ist von gestern. - Это вчерашний хлеб.

˜˜˜

📌 Иногда эти слова примеряют на себя роль существительных и переводятся на русский язык как «сегодняшний день», «вчерашний день» и т.д. То есть отвечают они уже не на вопрос «Когда?», а на вопрос «Что?». Писать их в этом случае нужно с артиклем das и с заглавной буквы.

Wir wissen nicht, was das Morgen bringt. - Мы не знаем, что принесет завтрашний день.
Sie neigt dazu, im Gestern zu leben. - Она склонна жить вчерашним днем.

˜˜˜

📌 А теперь попробуем скомбинировать наречие времени со временем суток:

heute Vormittag - сегодня в первой половине дня

gestern Abend - вчера вечером

завтра утром - ?

Нет, это будет не morgen Morgen, как вы могли подумать. Для такого случая есть отдельное выражение: morgen früh.

Wir sehen uns schon morgen früh wieder. - Увидимся снова завтра утром.

˜˜˜

📌 Кстати, знаете, как отличить Morgen в значении «утро» от Morgen в значении «завтрашний день»? По артиклю. В первом случае Morgen - мужского рода (артикль der):

🌞 Der Morgen war schön. - Утро было прекрасным.

А во втором случае - среднего рода (артикль das):

🌞 Das Morgen wird schön. - Завтрашний день будет прекрасным.