Чтобы правильно переводить английские тексты, нужно понять структуру предложения, все его составные части и их взаимодействия. В английском языке, как и в русском, в предложении имеются те же основные его члены:
подлежащее, сказуемое, дополнение, определение, обстоятельство.
Подлежащее может быть представлено в различном виде: Надо сказать, что изначально я планировал научить переводить тексты людей, которые когда-то имели дело с английским, знают основные понятия, имеют какой-то словарный запас. Поэтому не ставил задачу объяснять самые элементарные понятия, которым обучали в школе или ещё где-то. Но, если будут комментарии с просьбами остановиться на чём-то поподробнее, тогда я это сделаю.
Сейчас же цель – после усвоения английских времён научиться переводу текстов, и я её постараюсь придерживаться. Но где-то всё равно буду останавливаться для некоторых пояснений, например, что такое инфинитив и герундий.
Инфинитив в английском языке – это неличная форма глагола, выражающая д