Найти в Дзене

Перевод текстов. Часть 17. Структурный перевод. Фразы.

Чтобы правильно переводить английские тексты, нужно понять структуру предложения, все его составные части и их взаимодействия. В английском языке, как и в русском, в предложении имеются те же основные его члены:
подлежащее, сказуемое, дополнение, определение, обстоятельство.
Подлежащее может быть представлено в различном виде: Надо сказать, что изначально я планировал научить переводить тексты людей, которые когда-то имели дело с английским, знают основные понятия, имеют какой-то словарный запас. Поэтому не ставил задачу объяснять самые элементарные понятия, которым обучали в школе или ещё где-то. Но, если будут комментарии с просьбами остановиться на чём-то поподробнее, тогда я это сделаю.
Сейчас же цель – после усвоения английских времён научиться переводу текстов, и я её постараюсь придерживаться. Но где-то всё равно буду останавливаться для некоторых пояснений, например, что такое инфинитив и герундий.
Инфинитив в английском языке – это неличная форма глагола, выражающая д
Оглавление

Чтобы правильно переводить английские тексты, нужно понять структуру предложения, все его составные части и их взаимодействия.

В английском языке, как и в русском, в предложении имеются те же основные его члены:
подлежащее, сказуемое, дополнение, определение, обстоятельство.

Подлежащее может быть представлено в различном виде:

Надо сказать, что изначально я планировал научить переводить тексты людей, которые когда-то имели дело с английским, знают основные понятия, имеют какой-то словарный запас. Поэтому не ставил задачу объяснять самые элементарные понятия, которым обучали в школе или ещё где-то. Но, если будут комментарии с просьбами остановиться на чём-то поподробнее, тогда я это сделаю.

Сейчас же цель – после усвоения английских времён научиться переводу текстов, и я её постараюсь придерживаться. Но где-то всё равно буду останавливаться для некоторых пояснений, например, что такое инфинитив и герундий.

Инфинитив в английском языке – это неличная форма глагола, выражающая действие без уточнения лица и отвечающая на вопросы «что делать?», «что сделать?» так, это представляется в словаре с части:

to run - бежать
to read - читать

Герундий – это существительное, производное от глагола в IV форме, то есть с окончанием ing. Вообще, глагол с окончанием ing может принимать значения различных частей речи в зависимости от контекста предложения:

-2

Как мы уже говорили в Части 1, в английском языке есть правило «Кто Делает Что». И это однозначно в отличие от множества вариантов в русском:

-3

То есть сказуемое строго идёт за подлежащим, а дополнение за сказуемым. И в большинстве случаев при переводе текстов, нам нужно вначале определить эти три члена предложения, а все остальные слова будут определяться, как взаимодействующие с ними.

В предыдущих уроках мы научились определять, в каком времени проходит какое-либо действие, а в
качестве подлежащего применяли местоимения, но всё это справедливо и по отношению к существительным.

И перевод мы начнём сперва делать структурным, то есть определяя роли всех слов в предложении, выясняя, что каким членом предложения является.

Выделим основные 4 вида предложения,
обозначая члены предложения через Х, но с помощью определённого артикля, предлогов и порядка в предложении определяя точно каждого из них:

-4

Кроме этого, в нашем структурном переводе мы
будем использовать и другие обозначения членов предложения с различными окончаниями и предлогами:

-5

Посмотрите небольшое видео, показывающее смысл структурного перевода, который по сути является условным, но с соблюдением правил английских времён:

В текстах, которые мы будем пока делать структурный перевод, будут встречаться фразы с действиями в английских временах.
Если взять глагол STOP - ОСТАНАВЛИВАТЬ, то его формы будут
STOP-STOPPED-STOPPED-STOPPING

А перевод фраз будет таким, как показано в таблице:

-6

Теперь попробуйте тоже самое сделать с глаголом
PREPARE - ПРИГОТАВЛИВАТЬ
PREPARE-PREPARED-PREPARED-PREPARING

и заполните столбец с переводом в таблице с фразами, содержащий этот глагол.

-7

На следующем уроке ваши ответы мы проверим.



Ссылки на другие уроки:

Часть 1 В чём простота английского?
Часть 2 Кое-что надо запомнить
Часть 3 Изучаем Simple
Часть 4 Исследуем Continuous
Часть 5 Разбираемся с Perfect
Часть 6 Начинаем переводить
Часть 7 Продолжаем переводить
Часть 8 Правило для неправильных
Часть 9 Поговорим про пассивность
Часть 10 Итоги и шпаргалки
Часть 11 Смотрим кино
Часть 12 Смотрим ещё кино
Часть 13 Perfect Continuous - кто это?
Часть 14 Прошедшее или настоящее?
Часть 15 Давайте поспрашиваем
Часть 16 Про отрицательное
Часть 18 Структурный перевод


#как научиться переводу с английского #все правила английских времён #как правильно переводить с английского