Найти тему
Smart Babylonia with Olga

Именование в Месопотамии: имена обычные и не очень.

Месопотамские имена собственные дают нам некоторую информацию о складе мышления и картине мира жителей Междуречья (3-1 тыс. до н.э.). Большинство имен собственных имеет определенное значение на языке оригинала: аккадском или шумерском.

Клинописная табличка из Алалаха, 2 тыс. до н.э. Длинный список имен - перечень рабочих, получающих зерно. Фото © The Trustees of the British Museum
Клинописная табличка из Алалаха, 2 тыс. до н.э. Длинный список имен - перечень рабочих, получающих зерно. Фото © The Trustees of the British Museum

Можно выделить следующие типы имен:

Во-первых, нередко имена имеют предметное значение. Например, зооморфные имена. В Вавилоне VI в. до н.э. мы встречаем посыльного Šēlebu «Лис», который должен передать письмо от хозяина работнику с объяснением, почему 13 шекелей серебра были переданы некоему Habaṣīru «Мышь». Человек по имени Puršû «Блоха» пишет из Вавилона жалобу своему хозяину на своих соотечественников, которые не выдали ему положенное зерно. В том же духе мы встречаем имена Sāsu «Моль», Zumbu «Муха» и Humṣirtu «Мышка». Имена – названия растений, например, Аyyartu «Цветок» или деловая дама Qunnabu «Конопля» из Ниппура, которая со своими сыновьями занимается перевозкой фиников. Женщина по-имени Karānatu «Винишко» несет кожаные изделия своему господину вместе с подругой Ina-ašar-šī-bītu «Дом в том месте, где она».

Второй тип имен – это имена-характеристики. Мы встречаем женщин с именами Humbuṣītu «Кусок теста» или же Šamhatu «Пышная, Сладострастная» - имя проститутки в Эпосе о Гильгамеше, слово, впоследствии ставшее именем нарицательным для «проститутки» вообще. Больше повезло девушкам, названным Būnannītu «Имеющая красивое лицо» или Zakûtu «Чистая». Женщина по-имени Matuqtu «Сладенькая» жила в Уре в момент захвата Вавилонии Александром Македонским: в двенадцатый год его правления (325 г. до н.э.) она покупает пребенду привратника при храме бога Луны Сина. Как пример мужского имени можно вспомнить Kubburu «Толстый».

Проститутка за работой в пивной. Распространенный сюжет месопотамских барельефов.
Проститутка за работой в пивной. Распространенный сюжет месопотамских барельефов.

Третий и самый распространенный тип имен – это имена-фразы, которые нам говорят о верованиях, чаяниях и нуждах жителей Месопотамии.

Большая часть имен-фраз имеет религиозное значение с упоминанием божества. Обычно у бога или богини просят обеспечить защиту ребенка или всего потомства: Nabû-kudurri-uṣur «Набу, защити мое потомство» (оригинальное произношение имени нововавилонского царя Навуходоносора II, 604-562гг. до н.э.), Nergal-šar-uṣur «Нергаль, храни царя» (нововавилонский царь 560-556 гг. до н.э.), Aššur-aha-iddin «Ашшур дал брата» (имя ассирийского царя, известного нам как Асархаддон, 680-669гг. до н.э.) или Nergal-ina-têši-eṭir «Нергаль, спаси от беды».

Нередко теофорические имена служат напоминанием о статусе человека как слуги бога: Amêl-Marduk «человек Мардука», Ardi-Šamaš «раб Шамаша», Amat-Ištar «женщина Иштар». Похожее формирование имен может быть с притяжательными местоимениями: Šu-ilišu «Тот, (который принадлежит) своему богу» или Šat-Aššur, «Та, (которая принадлежит) Ашшуру». Некоторые имена показывают особую привязанность к храму: Ina-ṣilli-Esagil «Под защитой храма Эсагила», храм бога Мардука в Вавилоне. В зависимости от времени и места, некоторые божества в теофорических именах особенно популярны: например, Набу и Мардук в нововавилонский период, Син в Уре, Ашшур в Ассирии. Так, встречая людей с элементом Син в имени (например, Sîn-uballiṭ) в Вавилоне, мы почти с уверенностью можем сказать, что это диаспора выходцев из Ура в Вавилоне.

Есть и более занятные имена-фразы, например, отсылающие к обстоятельствам родов: Ûṣi-ina-pušqi «он родился в трудностях», Šilip-rēmim «вырванный из матки» (мать умерла при родах), Tuṣi-damqat «она родилась в хорошем состоянии».

Иногда имена передают реакцию родителя на появление ребенка: Mīnu-ahṭi «Чем я согрешил?» или Mīnam-epuš-ilî «Что я сделал (плохого), бог мой?» восклицает отец, видя некрасивого ребенка. Имя Aba-ūl-ide «Я не знаю своего отца», если отец умер до рождения наследника. Имена типа Ša-pî-kalbi «(Вырванный) из пасти собаки» или Ša-pî-iṣṣuri «(Вырванный) из клюва птицы» могут обозначать, что ребенок был найден и усыновлен и избежал таким способом злой участи. Очень распространенное имя для подобранных детей: Sūqāya «с улицы». Девушка с именем Ana-makāni-šu «Ему в подарок», скорее всего, была так названа, потому что отец особенно ждал ее рождения или же ее заранее предназначали в храм на службу божеству.

Месопотамская глиняная палетка, изображающая женщину с ребенком (3-2 тыс. до н.э.)
Месопотамская глиняная палетка, изображающая женщину с ребенком (3-2 тыс. до н.э.)

Следующий тип имен – это имена даваемые человеку после его назначения на определенную должность. Так, казначея при дворе мариотского царя Зимри-лима зовут Maprakum «Затвор». Когда дочь вавилонского царя Набонида становится в 555 г. до н.э. верховной жрицей Экишнугаль, храма Сина в Уре, она получает имя En-nigaldi-Nanna (по-шумерски) с аккадским эквивалентом Erešti-Sîn, что переводится как «Призванная Сином». Такого же типа имена носили монахини в городе Сиппар в старовавилонский период (2 тыс. до н.э.): Erešti-Šamaš «Призванная Шамашем», Nîš-inîšu «Поднятие его глаз» (бог положил глаз на девушку и назначает ее своей слугой).

Нужно также выделить в отдельную группу так называемые banana names, имена, полученные повторением слогов, которые не имеют внутреннего смысла, как например, Dada или Zûzu.

В нововавилонскую эпоху (1 тыс. до н.э.) есть случаи, когда один и тот же человек носит два имени (причина и смысл такой практики неясны). Так, один из членов семьи Эгиби (Вавилон, VI-V вв. до н.э.) появляется в текстах то как Marduk-nâṣir-apli «Мардук – защитник сына», то как Širku «Наемный рабочий при храме».

Из-за того что имена были длинными, иногда используются сокращения: Nabû-ahhê-iddin «Набу дал сыновей» именуется просто Iddinaia, а Nabû-kudurri-uṣur «Набу, защити мое потомство» превращается в Kudurru.