Одни скажут : Высоцкий-это эпатажные песни, другие : Высоцкий -это сатира на на людские нравы. А может это война, показанная с неожиданной и непривычной стороны. Не забудем о протесте, выраженном в ярких, выразительных формах . Перечислять можно долго и всё равно это будет неполный список.
В этой заметке я предлагаю романс Высоцкого, в переводе на немецкий.
********************************************
------Der Rauch ist so dicht,---------
Der Dichter und Musiker: W. Wysozkij. Viel Rauch gibt's. Das Spiegelbild kann man nicht sehen.
Sogar gegenüber sieht man kein Gesicht,
Und Paare sind müde, im Tanz sich zu drehen.
Doch trotzdem sing' ich bis zum Ende mein Lied. Schon lange
ertönt keine nötige Note,
Der Wein ist verblasst und verliert in der Röte,
Die Lust auf die Rede verschwindet ganz voll!
Ich trink' meinen Wein ohne Worte "zum Wohl" ... Seit Monaten sieht man kein Licht der Sonne.
Die Seele erstarrt unter Kruste aus Eis.
Ein Eistreiben wäre für sie wahre Wonne.
Doch See