Про абхазский язык, на котором в Абхазии говорят около 100 тысяч человек, на постсоветском пространстве люди, естественно, знают мало чего.
Однако одна его особенность достаточно широко известна.
Это то, что все слова в нем, дескать, начинаются на букву "а".
При этом некоторые могут утверждать, что даже простейшие понятия в абхазском якобы заимствованы из других языков с добавлением буквы "а" в начале - "ахлеб", "аморе" и т.п.
Сразу надо оговорится, что на самом деле в абхазском языке сохранился огромный массив коренной лексики, которая зафиксирована в многочисленных словарях (некоторые есть в интернете, доступно и хорошее мобильное приложение), но из-за малочисленности абхазов и постепенного угасания языка, в их обыденной речи действительно встречается большое число заимствований. Хорошо усвоившие литературный язык при этом говорят достаточно чисто.
Вернемся к букве "а". Действительно буквально все существительные в абхазском начинаются на "а": анапы - "рука", адәқьа́н - "магазин", архьшәашәага - холодильник, амашьына - "машина/автомобиль", ахы - "голова" и т.д.
Более того, на "а" начинаются и словарные формы глаголов. Это, правда, не инфинитивы как в русском, а отглагольные существительные, которые в абхазской филологии называют арабским словом "масдар":
Акрыфара - кушать, акра - ловить, абара - видеть и т.д.
В то же время другие части речи часто начинаются на иные гласные или согласные. Иацы - "вчера", уажәы - "сейчас", ма - "или".
Какова же функция начальной приставки "а"? В абхазском языке она воспринимается как обязательный элемент словарной формы слова. То есть, когда спрашивают, "как будет по-абхазски нога", ответят "ашьапы". В речи однако эта "а" почти всегда меняется на другие согласные или гласные. Например, "его нога" - ишьапы, "ее нога" - "лшьапы" и так далее. В некоторых случаях эта "а" отпадает вовсе.
Для более глубокого анализа этих явлений необходимо обратиться к родственным абхазскому языкам. Наиболее близкий к нему - абазинский. На нем говорят на Северном Кавказе - в Карачаево-Черкесии. Основной словарный фонд и грамматика абазинского идентичны или очень близки абхазскому.
Но есть одно заметное отличие. В абазинском слова в словарной форме не начинаются на "а". То есть будет не "анапы", а "напы" (пишется "напIы"), вместо "ашьапы" - "шьапы" (пишется "шьапIы").
Но в некоторых случаях начальная "а" тоже появляется. В абазинском начальное "а" имеет функцию определенного артикля, наподобие английского "the", немецкого "das", арабского "аль" и т.п.
Отсюда можно предположить, что такая же функция (функция обозначения определенности) начальной "а" была более выражена в абхазском языке в прошлом.
Такая же "а" в начале слова в современном абхазском может также обозначать и принадлежность чего-то "неразумному" существу. Например, "ала ашьапы" - нога собаки. Но это уже другое явление.
А есть ли неопределенный артикль или его аналог в абхазском языке? Тут как раз имеем тот случай, когда "а" отпадает вовсе. Вместо неё к концу слова прицепляется суффикс "к" или "кы", происходящий от слова "один" - акы. То есть "напык" - какая-то (одна) рука, "шьапык" - какая-то нога и т.п. Но такая форма не стала словарной.
Есть и другие случаи, когда начальная "а" отпадает, но об этом желающие почитают в специальной литературе.
#абхазский язык
#абхазия
#почему в абхазском все слова на "а"
#апсуа
#занимательная лингвистика
#языки и лингвистика
#куланурхва
#куланырхуа
#абазинский
#абазины