Найти тему
Tricky English

Несовершенство мира и кризис юного возраста: 4 Non-Blondes – What's Up

Как я не устаю повторять, художник ощущает несовершенство мира и своё собственное сильнее, чем «обычные люди», благодаря своему «обнажённому нерву». И сегодня у нас ещё один пример такого видения и связанного с ним не только эмоционального, но ещё и безупречного с точки зрения эстетики протеста.

Слушаем и понимаем:

25 years and my life is still
Tryin' to get up that great big hill of hope
For a destination
I realized quickly when I knew I should
That the world was made up of this brotherhood of man
For whatever that means

Когда девушка makes up her face ► она красится, а когда парень makes up his numerous love encounters ► он сочиняет [придумывает | врёт] про свои бесчисленные любовные приключения. Сравните: the 12 chapters make up a fine novella ► эти 12 глав образуют прекрасную новеллу.

[Мне] 25 лет, а моя жизнь всё стоит на месте (буквально: застыла)
Я [снова и снова] пытаюсь забраться на крутой (буквально: большой) холм надежды
Чтобы достигнуть цели [конечного пункта]
Я быстро поняла, когда до меня дошло, что это следует понять
Что про наш мир сочинили [приврали], что он – братство людей
Что бы там это [братство] ни означало

В двух последних строках, очевидно, кроется аллюзия на знаменитую идеалистическую песню Джона Леннона Imagine, где есть такие строки: 'Imagine no possessions / I wonder if you can / No need for greed or hunger /
A brotherhood of man'.

Ref:

And so I cry sometimes when I'm lying in bed
Just to get it all out what's in my head
And I, I am feeling a little peculiar

И поэтому я иногда плачу, когда лежу в постели
[Чтобы] выбросить всё это, то, что [скопилось] в моей голове
И чувствую себя странновато [как будто я какая-то особенная]

And so I wake in the morning and I step outside
And I take a deep breath and I get real high
And I scream from the top of my lungs
'What's going on?'

И поэтому я просыпаюсь утром и выхожу из дома [на улицу]
Делаю глубокий вдох и наполняюсь восторгом [испытываю эйфорию] (буквально: сильно пьянею)
И кричу во всю глотку
«Что происходит?»

Ref 1:

And I say, hey-ey-ey
Hey-ey-ey
I said 'Hey, a-what's going on?'
And I say, hey-ey-ey
Hey-ey-ey
I said 'Hey, a-what's going on?'

Когда I say используется в качестве opening phrase = вводного предложения, оно означает «послушайте!».

И послушайте, эй
Я сказала: «Эй, что [тут] происходит?»

And I try
Oh my God, do I try
I try all the time
In this institution

Вообще an institution ► это чаще всего учреждение | организация | институт. Но иногда это слово используется в значении система [сложившаяся [установленная] практика]. Сравните: he's one of the institutions of the studio ► он один из старейших работников студии [он – лицо этой студии] = без него эту студию невозможно себе представить.

И я пытаюсь
О, боже, да разве ж я не пытаюсь
Я пытаюсь всё время
В нашем обществе [в установившейся системе]

And I pray
Oh my God, do I pray
I pray every single day
For revolution

Я молюсь
О боже, да разве ж я не молюсь
Я молюсь каждый [божий] день
Чтобы что-то радикально изменилось (буквально: о революции)

Ref.

4 Non-Blondes на постере в начале своей карьеры. Линда Перри – автор этой песни – слева.
4 Non-Blondes на постере в начале своей карьеры. Линда Перри – автор этой песни – слева.

Ref 1.

Дальше текст повторяется с вариациями.

And I say, hey-ey-ey
(Wake in the morning and step outside)
Hey-ey-ey
(Take a deep breath and I get real high)

(And I scream)
I said 'Hey, a-what's going on?'

And I say, hey-ey-ey
(Wake in the morning and step outside)

Hey-ey, yeah yeah yeah
(Take a deep breath and I get real high)
(And I scream)
I said 'Hey, a-what's going on?'

25 years and my life is still
Tryin' to get up that great big hill of hope
For a destination

Эта песня была написана Линдой Перри ещё до того, как группа записала свой дебютный альбом. Она тогда работала официанткой, а в свободное время пела на улицах Сан-Франциско. Крутой холм больших надежд для неё, живущей в маленькой комнатке без окон, был самой что ни на есть реальностью.

Однако, фанаты, конечно, толкуют песню гораздо шире.

* * *

Поддержать канал можно так. Путеводитель по каналу можно найти тут.

Раньше мы уже разбирали такие красивые и горькие песни про несовершенство мира как Tracey ChapmanFast Car, Tony CareyRoom With A View, The Velvet UndergroundSweet Jane и The CarsI'm Not The One.

За публикациями на моём канале удобнее всего следить в социальных сетях: FB, ВК, ОК, IG или в телеграме. А связаться с автором и договориться об уроках можно здесь.

#tricky english #разговорный английский #из жизни хитов #what's up #4 non-blondes #linda perry #тексты песен