Найти в Дзене
Puzzle English

Some: как одним словом сказать несколько разных вещей сразу

Оглавление

А в слове ‘some’ всё ли нам понятно? Что нам о нём известно? Ну «чуть-чуть», ну «некоторое количество», ну «какой-нибудь». А дальше?

А дальше – ниже.

Начнём с интересного.

Во-первых, some – это определяющее слово, или определитель, по-английски determiner. Во-вторых, у него довольно широкий смысловой спектр. В зависимости от контекста, прочитать его можно по-разному. А порой значения он может приобретать и вовсе неожиданные.

НЕОПРЕДЕЛЁННОЕ КОЛИЧЕСТВО

Это сколько вообще? Больше, чем ничего, и меньше, чем полностью с дополнительным оттенком «хорошо, что хоть так».

How many people came? – Some. – Сколько людей пришло? – Сколько-то.

Would you like some cake? – If only a tiny bit. Thank you. – Не хотите ли кусочек торта? – Ну, если только небольшой. Спасибо.

ВАМ К СОЛИ КАРТОШКИ НАСЫПАТЬ?
ВАМ К СОЛИ КАРТОШКИ НАСЫПАТЬ?

Следующий «подоттенок»:

КОЛИЧЕСТВО НЕОПРЕДЕЛЁННОЕ, НО ВОВСЕ НЕ МАЛОЕ

How do you like Gerald Durrell? – Matter of fact, I have some of his books in my library. – А как вам нравится Джеральд Даррелл? – Кстати сказать, у меня в библиотеке есть кое-какие его книги.

I’ve been a teacher of English for some years now. – Вот уже несколько лет я работаю учителем английского.

NB: Упомянем заодно и о совместном употреблении some и quite: одно неопределённое количество + ещё одно = сила, с которой приходится считаться.

We spent quite some time together. – Мы провели вместе довольно длительное время.

NB: Здесь же скажем ещё, что в книжном английском распространено сочетание some с little и few. При этом значение little и few приобретают «положительное» (точно так же, как и a little/a few).

We waited some few hours before he appeared. – Мы прождали немало часов прежде, чем он появился.

НЕОПРЕДЕЛЁННОГО КАЧЕСТВА/СВОЙСТВА/РАЗМЕРА

There are some people outside. I don’t know what they want, but they are pretty loud about it. – Там какие-то люди снаружи. Понятия не имею, что они хотят, но шуму от них много.

There must be some reason for his actions. – Должна же быть какая-то причина в его поведении.

Can you give me some idea where he could be? – Ты хоть примерно можешь мне сказать, где он?

ТУТ ДОЛЖНА БЫТЬ КАКАЯ-ТО ОШИБКА
ТУТ ДОЛЖНА БЫТЬ КАКАЯ-ТО ОШИБКА

УХ-ТЫ!

Да, some – слово усилительное. И мы в этом снова можем убедиться. С его помощью мы говорим о чём-то действительно впечатляющем.

That was some trip, I gotta tell you! – Вот это поездочка вышла, я тебе скажу!

Man, did we have some fun! – Да, вот это мы повеселились, конечно!

My mother is some great cook. I wish my wife were half as good. – Мама у меня – повар что надо. Вот если бы жена хотя бы наполовину так же хорошо могла.

И одно из самых необычных употреблений, с которым знакомятся, как правило, позже всех остальных. В его основе – усилительныйsome’, о котором мы говорили выше, но используется он саркастически, поэтому и означает в итоге нечто скорее противоположное.

НУ ТЫ И ДРУГ!

Remember, a few years back I lent you a hundred? Well, I need it. Now. – Some friend you are! – Помнишь, я тебе сотку одолжил несколько лет назад? Так вот давай её обратно и поживее. – Ну ты и друг!

В классическом, полном виде схема выглядит так: some + mother/friend/... + you/he/... + are/is/...

В усечённом же – просто: some friend! some judge! some driver!

Just look at that! How could anyone leave their trash outside a trashcan? – Yeah. Some people. – Ты только погляди на это! Ну как можно взять и оставить мусор возле мусорки? – Да. Что за люди пошли.

SOME PEOPLE = SOME

Если кто не знает, то слово some – ещё и самостоятельное. Означает «некоторые». Кто? А люди, тигры, пряники – кто угодно. Был бы контекст, а слово найдётся.

Some say we are heading towards a big crisis. But I think it’s all a crock. – Поговаривают, что мы приближаемся к большому кризису. Но я думаю, что всё это чушь.

I have a lot of books at home. Some I’ve read. Some I am hoping to read soon. And some I know I’ll never get around to reading. – У меня дома много книг. Какие-то я прочёл. Какие-то надеюсь скоро прочесть. А некоторые, я знаю, что никогда не прочту.

Wow, quite a turnout. Do you know all these people? – Some. – Вот это народу пришло. Ты всех знаешь? – Некоторых.

-4

I KNOW HIM SOME

Это региональное, североамериканское, употребление, которое, как мне кажется, набирает скорость. Означает то же, что и a little bit, и используется так же.

Yeah, I’ve worked with him some. And I’ll tell you this, he’s one heck of a worker! – Да, я с ним поработал немного. И вот что скажу вам, работяга он что надо!

Is it interesting? – Yeah, some. – Интересно? – Да, есть немного.

Ещё больше подробностей о some читайте здесь.

That’s it.

Thanks for reading.

Юрий Некрасов,

редактор Puzzle English