Мы с Янисом женаты 7,5 лет, живём на Крите. За это время я, конечно, переняла много традиций. Но и немножко своего устава в чужой монастырь привнесла. В первую очередь это касается праздников.
Как объяснить иностранцу, что такое "старый Новый год"? Думаю, мне достался самый лёгкий билет в этом экзамене: объяснить надо было греку.
Почему мне легче? потому что! Греки - люди верующие, причем, православные. По этой причине они очень любят русских и, наверное, понимают тоже неплохо даже на письме) Всё-таки буквы тоже у нас похожи, спасибо грекам Кириллу и Мефодию.
Так вот, у греков церковный календарь другой, новоюлианский. Поэтому Рождество у них 25 декабря (неправильно называть его католическим). Соответственно новый год, как положено, после Рождества, 1 января. А Крещение - 6 января. Всё, ёлку можно убирать.
Но нет! Не в нашей семье) я же каждый год это событие оттягиваю и рассказываю, что ещё будет русское Рождество и старый Новый год. Когда все праздники сдвинуты, тут понятно, календарь виноват. И когда я каждый год говорю, что вот 13 числа... А Янис мне: помню, помню)) παλιό Πρωτοχρονιά (старое Первый день года, если дословно).
Другим греческим родственникам тоже объясняла. Тетя мне сразу "Ааа, календарь!"
Так что празднуем! С наступающим вас снова! А ёлку я до русского Крещения оставлю. Сын будет рад.
Мария Петрова
Ставьте лайк, подписывайтесь на мой канал "Крит с оливковым маслом", а также на Инстаграм, где ещё больше интересного о жизни в Греции.