Найти тему
Puzzle English

Как сказать по-английски «почти»: 9 «смягчителей» в английском

Оглавление

Сегодня у нас будет рубрика «топ-лист». Мы продолжим тему, начатую в прошлом выпуске о слове “sort”, и поговорим о важных словах, с помощью которых также можно смягчить свою реплику, избежать длительной неловкой паузы, и просто не заострять внимание на точном, когда вполне можно обойтись приблизительным. Участники этого списка подобраны мной субъективно, приведены здесь вне всякого порядка и могут быть легко заменены другими. В комментариях вы можете привести свои.

Поехали.

SOMETHING LIKE

More often than not (чаще всего) something like употребляется с числительными и соответствует нашему «что-то вроде/около».

That’s a nice car you got there. How much did it cost you? – Something like 50 k. – Классная машина у тебя. Сколько стоила? – Да что-то вроде пятидесяти штук.

How old is he? – Something like forty, but he doesn’t look it. I’d give him no more than thirty. – А сколько ему лет? – Да около сорока вроде, но выглядит он лучше. Я бы ему больше тридцати не дал.

Кроме того something like можно употребить в значении сходства с чем- или кем-нибудь.

He looks something like my high school teacher. Maybe that is him. I’ll go take a closer look. – Он похож на моего учителя из средней школы. А может, он и есть. Пойду поближе посмотрю.

Или, например, с эмоцией:

-2

-ISH

Это классика. Этот суффикс нравится всем – и тем, кто на английском говорит с рождения, и тем, кто его изучает. И к чему эту штуковину только не лепят.

What time shall we meet then? – Let’s say… 4-ish? – В какое время встречаемся? – Ну, скажем, где-то в 4?

There’s a nice place somewhere centerish, you wanna meet up there? – В районе центра есть одно хорошее место. Хочешь, там увидимся?

Have you finished the book yet? – Yeah. Ish. – Ты книгу закончил уже читать? – Ага. Почти.

Невозможно никуда опоздать, если каждый раз ко времени прибавлять –ish.
Невозможно никуда опоздать, если каждый раз ко времени прибавлять –ish.

OR SO

Этот товарищ любит числительные. Хлебом его не корми, дай цифру какую-нибудь.

Have you seen a kid around here, blue shirt? – Yeah. About four years old or so? – Вы тут ребёнка не видели в синей рубашке? – Видели, примерно лет четырёх, да?

Hey, I am about forty minutes out or so. – В общем, я буду у тебя где-то минут через сорок.

THEREABOUTS

Хороший заменитель or so. И также чаще всего употребляется через or. Но при этом не обязательно с числительными. Его первое значение – «рядом с каким-нибудь местом», - а всё остальное уже производные смыслы.

In those years he lived near Moscow or thereabouts. – В те годы он жил рядом с Москвой, примерно в тех местах.

We spent a total of two million dollars or thereabouts and we expect something in return. – Мы потратили в общем около двух миллионов долларов и ожидаем кое-что взамен.

Средней прожарки, пожалуйста. Или около того.
Средней прожарки, пожалуйста. Или около того.

GIVE OR TAKE

Это их аналог нашего «плюс-минус».

This book is three hundred years old. – Really? – Give or take. – Этой книге уже триста лет. – Серьёзно? - Ну плюс-минус.

The house is in a good neighborhood, close enough to school, give or take a couple of hundred meters. – Дом в хорошем районе, достаточно близко к школе, плюс-минус двести метров ничего не решают.

CIRCA

Латынь. Мёртвый язык, но живучий. В английском языке слово circa используется в научных и прочих формальных контекстах. А потому его надо знать.

The invasion took place circa 1230 BC and led to a massive change in the country’s international relations. – Вторжение произошло около 1230 года н.э. и привело к громадным изменениям в отношениях с другими странами.

IN THE REGION /AREA/VICINITY/NEIGHBOURHOOD

Очень близко по смыслу к нашему «в районе». Синонимов очень много, я привёл лишь некоторые здесь.

I’d put the overall expenses somewhere in the region of twenty thousand. – По моим подсчётам наши расходы будут в районе двадцати тысяч.

What a shame. How old was he? – Sixty or in that neighborhood. – Как же жалко. А сколько ему было? – Шестьдесят или около того.

SOME

Про этого парня придётся говорить долго, но это в следующем выпуске. А сейчас нас интересует то, каким образом он справляется с передачей интересующего нас смысла. Хорошо справляется. Получается «примерно» с добавочным значением «ничего себе!».

There were some four hundred people in all. – А всего там людей было около четырёхсот.

Some 2600 jobs were eliminated as a result of that optimization. – В результате оптимизации было упразднено около четырёх тысяч рабочих мест.

Some ten years later we met in the street. By sheer accident. – А спустя примерно десять лет мы совершенно случайно встретились на улице.

JUST ABOUT

Не используется, как правило, с числительными. Зато в следующих случаях сгодится:

Are you finished here? – Yep. Just about. – Ты здесь уже закончил? – Да, уже почти.

He’s just about the best writer I’ve ever read. – Он, наверное, лучший писатель из всех, кого я читал.

I am just about through with all this stupidity. – С меня уже, пожалуй, хватит всей этой тупости.

See you later!

Юрий Некрасов,

редактор Puzzle English