Найти в Дзене
Евгений Язов

Сад веселья

Я в крепость поцелуя взял уста И, ревностью воздвигнув башен своды, Сорвал цветок с прохладного куста, На лепестках которого роса Хранила нежность девственной природы. Сокрыл его я стенами канцон, Оградой страсти обнял сладость розы, Боясь спугнуть этот чудесный сон, Склонился над цветком и, точно стон, Ручей поэм вкусил росу, как слёзы. Под крепостными стенами в тени Своих безумств и буйных исступлений, Я вырыл ров, над ним возжёг огни Светил небесных, и горят они И днём, и ночью, разгоняя тени. Во рве, что полон сладкого вина, Хмельным напевом солнечные блики, И в тот же миг здесь в небесах луна, И не наступит здесь вовеки тьма – Мать пустоты и призраков безликих. К стене высокой у ажурных врат Приставил стражу, чтоб хранили в неге Твердынь сию – Амура дивный сад, И от злословья, бьющего, как град, Оберегали юные побеги…

Я в крепость поцелуя взял уста

И, ревностью воздвигнув башен своды,

Сорвал цветок с прохладного куста,

На лепестках которого роса

Хранила нежность девственной природы.

Сокрыл его я стенами канцон,

Оградой страсти обнял сладость розы,

Боясь спугнуть этот чудесный сон,

Склонился над цветком и, точно стон,

Ручей поэм вкусил росу, как слёзы.

Под крепостными стенами в тени

Своих безумств и буйных исступлений,

Я вырыл ров, над ним возжёг огни

Светил небесных, и горят они

И днём, и ночью, разгоняя тени.

Во рве, что полон сладкого вина,

Хмельным напевом солнечные блики,

И в тот же миг здесь в небесах луна,

И не наступит здесь вовеки тьма –

Мать пустоты и призраков безликих.

К стене высокой у ажурных врат

Приставил стражу, чтоб хранили в неге

Твердынь сию – Амура дивный сад,

И от злословья, бьющего, как град,

Оберегали юные побеги…

Dante Gabriel Rossetti. Roman de la Rose (1864)
Dante Gabriel Rossetti. Roman de la Rose (1864)