«Газета «Энформасьон» писала:
«Уже сейчас можно сделать некоторые выводы. Во-первых, существует нечто, что можно назвать советским «неореализмом». Эволюция, которую можно было почувствовать уже в судьбе Василия Бортникова, продолжается... Некоторые эпизоды в «Уроке жизни» Юлия Райзмана сделаны с таким блеском, что ни в чем не уступают произведениям лучших западных режиссеров. Игра исполнителей очень свободна, и такие актрисы, как Элина Быстрицкая и Валентина Калинина, волнующе женственны. Мужчины по-прежнему остаются несколько тяжеловесными».
Газета «Франс суар» особо отметила успех фильмов «Попрыгунья», «Урок жизни», «Неоконченная повесть», «Салтанат», «Необыкновенный матч», «Золотая антилопа» и «Тигроловы», подчеркнув при этом, что советское киноискусство «завоевывает свои права и что неизбежно, рано или поздно, оно скажет свое последнее слово».
Высокую оценку «Попрыгунье» дала газета «Лнберасьон» заявив, что этот фильм «может вызвать энтузиазм как парижской, так и провинциальной французской публики».
По мнению газеты «Юманите», «Попрыгунья» обязана успехом прежде всего чудесной игре артистов. «Людмила Целиковская сумела передать,— пишет газета,— блистательную жизнь такого сложного и противоречивого образа, как Ольга, не впадая ни на минуту ни в шарж, ни в карикатуру».
О «Неоконченной повести» газета «Либерасьон» писала так:
«Это очень хороший фильм, с замечательными красками, в замедленном ритме показывает нам лучше, чем любой репортаж, жизнь простых людей Советской России... Это также и очень глубокое психологическое переживание, замечательно переданное молодой актрисой Быстрицкой.
Критически отозвалась о кинофильме газета «Сюд Эст», считающая, что «Неоконченная повесть» — это интимная драма, сделанная на низком психологическом уровне, и что сценарий лишен какой бы то ни было оригинальности.
В ряде статей отмечался высокий художественный уровень картины «Ромео и Джульетта». Лестную оценку газеты давали общему режиссерскому решению, композиции кадра и массовым сценам. Вместе с тем были и серьезные критические замечания по изобразительному решению фильма. Некоторые режиссеры и критики считают, что при общих достоинствах фильма декорации и костюмы неинтересны, слишком традиционны.
«Верные друзья» получили хорошую оценку. В газетах отмечалось, что это фильм, типичный для русской комедии — здоровой, иногда немного ребяческой, но без пошлости и сальностей, что фильм полон свежести и настоящего уважения к человеческому достоинству. Отмечали хороший юмор, смешные ситуации, хорошую постановку, ровную игру актеров. …
Ряд газетных рецензий, статей и заметок свидетельствовал о том, что во Франции очень плохо знают жизнь советских людей.
Наивными, например, прозвучали утверждения газеты «Энформасьон» о «Неоконченной повести»:
«Впервые мы видим героев советского фильма... в пиджаках и галстуках, видим, что они слушают радио, пользуются телефоном. Впервые мы видим обыкновенную жизнь, где работа, конечно, занимает большое место, но где дозволено иметь личные чувства, индивидуальность...».
Все цитаты взяты из обзора французской прессы в журнале «Искусство кино», 1956. № 3.