В финале Советского фильма "Агония" супруга Николая II (в лице некрасивой эстонской актрисы) злобно прищурившись чуть ли не шипит: "Нэнавижжу этту страану!". А что же было на самом деле? Предлагаю оценить, что писали про уровень русского языка Александры Федоровны ее современники (и лояльные, и недоброжелатели). Но сначала необходимо сделать важное уточнение: часто забывают, что Александра Федоровна была немкой только наполовину, на ровно на такую же половину она была и англичанкой. После ранней смерти матери она вообще почти постоянно жила в Англии, у своей бабушки королевы Виктории. По сути, Александра Федоровна была двуязычной, но более родным языком для нее был скорее английский. Именно на английском языке Александра Федоровна общалась в личной жизни со своим супругом Николаем II, на этом же языке она вела частную переписку и дневник. А теперь к фактам: великий князь Александр Михайлович (дядя Николая II) писал в мемуарах: "Молодая императрица с трудом говорила по-русски". Речь з