Найти в Дзене
Tricky English

В рабстве: Brian Ferry – Slave To Love

Про Брайана Ферри Питер Йорк однажды сказал, что это не человек, а объект искусства, и что он должен выставляться в галерее Тэйт, настолько велико было влияние сценического имиджа певца на современную моду и стиль мужской одежды. Скажем без обиняков, на стиль обращения к предмету своей любви или страсти Ферри в середине 80-х тоже имел серьёзное влияние. :) Слушаем и понимаем: Tell her I'll be waiting
In the usual place
With the tired and weary
And there's no escape Скажи ей, я буду ждать [её]
На обычном месте
С усталыми и утомлёнными
Без вариантов (буквально: выхода нет [не будет]) To need a woman
You've got to know
How the strong get weak
And the rich get poor Если у тебя потребность [в [любимой] женщине] (буквально: чтобы испытать необходимость в женщине)
Тебе предстоит [придётся] понять [узнать]
Как сильные превращаются в слабых
А богатые – в бедных Ref: Slave to love
Oh, oh, slave to love [Я –] раб [своей] любви
Ох, раб [своей] любви You're running with me
Don't touch the ground
We

Про Брайана Ферри Питер Йорк однажды сказал, что это не человек, а объект искусства, и что он должен выставляться в галерее Тэйт, настолько велико было влияние сценического имиджа певца на современную моду и стиль мужской одежды. Скажем без обиняков, на стиль обращения к предмету своей любви или страсти Ферри в середине 80-х тоже имел серьёзное влияние. :)

Слушаем и понимаем:

Tell her I'll be waiting
In the usual place
With the tired and weary
And there's no escape

Скажи ей, я буду ждать [её]
На обычном месте
С усталыми и утомлёнными
Без вариантов (буквально: выхода нет [не будет])

To need a woman
You've got to know
How the strong get weak
And the rich get poor

Если у тебя потребность [в [любимой] женщине] (буквально: чтобы испытать необходимость в женщине)
Тебе предстоит [придётся] понять [узнать]
Как сильные превращаются в слабых
А богатые – в бедных

Ref:

Slave to love
Oh, oh, slave to love

[Я –] раб [своей] любви
Ох, раб [своей] любви

You're running with me
Don't touch the ground
We're the restless hearted
Not the chained and bound

Если про футболиста говорят, что его типаж – restless midfielder ► мы понимаем, что он неутомимый полузащитник [который всё время в движении]. А если кто-то провёл a restless night ► у него была беспокойная [тревожная] ночь. Сравните: your junior is just restless ► твой младшенький просто неугомонный.

Ты бежишь вместе со мной
Не касайся земли
Наши сердца неугомонны [всегда открыты новым приключениям]
[А] не скованны цепями [кандалами] и не связаны

The sky is burning
A sea of flame
Though your world is changing
I will be the same

Небо горит
Языками пламени (буквально: море огня)
И пусть твой мир [всё время] меняется
Я остаюсь неизменным (буквально: тем же самым)

Ref:

Slave to love
Oh oh, slave to love
Slave to love
And I can't escape, I'm a slave to love

[Я –] раб [своей] любви
Ох, раб [своей] любви
[Я –] раб [своей] любви
И деваться мне некуда, я – раб [своей] любви
Обложка пластинки Boys And Girls (1985), куда была включена эта песня.
Обложка пластинки Boys And Girls (1985), куда была включена эта песня.

Can you help me?
Oh oh, can you help me?
The storm is breaking
Or so it seems

Можешь ли ты помочь мне?
Ох, можешь ли ты помочь мне?
Сейчас разразится буря
Или [по крайней мере] так кажется

We're too young to reason
Too grown up to dream
Now spring is turning
Your face to mine

Когда кто-то говорит, что reasoned him out of trouble ► мы понимаем, что он смог найти доводы, чтобы убедить кого-то и уберечь его от неприятностей. Сравните: I failed to reason him against it ► мне не удалось настроить его против такого подхода [решения] = я не нашёл аргументов, чтобы разубедить его.

Мы чересчур молоды, чтобы находить аргументы [поступать по логике]
[И] слишком взрослые, чтобы мечтать
[Сама] весна обращает
Твоё лицо ко мне [к моему лицу]

I can hear your laughter
I can see your smile

Мне слышно, как ты смеёшься
Мне видно, как ты улыбаешься
Две иконы стиля 80-х: Дэвид Боуи и Брайан Ферри
Две иконы стиля 80-х: Дэвид Боуи и Брайан Ферри

Ref:

Slave to love
And I can't escape
I'm a slave to love

Вот такой вот стильненький гимн любви, да ещё и в клипе с ярчайшими моделями своего времени.

* * *

Поддержать канал можно так. Путеводитель по каналу можно найти тут.

Раньше мы уже разбирали такие песни о любви как Brian FerryDon't Stop The Dance, David BowieHeroes, Chris de BourghLady In Red и SadeSmooth Operator.

За публикациями на моём канале удобнее всего следить в социальных сетях: FB, ВК, ОК, IG или в телеграме. А связаться с автором и договориться об уроках можно здесь.

#tricky english #разговорный английский #из жизни хитов #тексты песен #brian ferry #брайан ферри #slave to love