Очередной шедевр Реверте. Правда! Перевернул последнюю страницу, закрыл книгу. Немножко грустно, что все закончилось. Конечно, можно перечитать, но того эффекта уже не будет. А сейчас в голове тесно от впечатлений.
Нищая, разлагающаяся, погрязшая в кумовстве и взяточничестве Испания против богатой, наглой и циничной Англии. Испания обречена? Да! Испания погибает, но забирает с собой и виновника своей гибели, сэра Горацио Нельсона. Какие великолепные корабли еще может строить Испания, каких моряков она еще может рождать! Вот с руководством ей, правда, не повезло. Но ведь всем хорошо известно, в основном из голливудских фильмов, что у хороших парней руководство всегда дерьмовое, а у плохих – наоборот. А помимо руководства еще и лягушатники под ногами путаются, мешают воевать. Но наступает день, и час, и мгновенье, когда надо отдать жизнь или ногу, или руку за свою несчастную, собственными сынами разоренную, Родину, и последний уголовник, Николас Маррахо, схваченный, будучи в стельку пьяным, в портовом притоне Кадиса и насильно привезенный на корабль Его Величества, вспоминает, что он испанец и безропотно отдает требуемое. Понимая при этом, что не будет от Родины ни награды, ни благодарности.
Как он, Реверте, овладел всей этой парусной, военно-морской тарабарщиной, этими бейдевиндами и оверштагами, фоками, гротами и бизанями – одному ему известно. Но ведь благодаря именно этому сочиненная история становится вкусной и достоверной .
Как и в других его творениях, описанию боя предшествует неспешная, вдумчивая подготовка читателя, которому в результате становятся известны и подробности несчастной судьбы Испании, и подробности несчастных судеб героев, и особенности тактики морского боя эпохи парусов, и особенности конструкции линейных и прочих кораблей военно-морского флота и многое, многое другое. И появляется возможность вникнуть в тонкости политических интриг бездарного командующего соединенным испано-французским флотом адмирала Вильнева, приведшего флот к гибели, и к маневрам марионеточного испанского правительства во главе с Годоем, князем Мира и проч.
Между тем две эскадры англичан двумя колоннами рассекают линию испанских и французских кораблей и навязывают сражение на своих условиях. Англичане методично уничтожают корабли центра, а авангард и арьергард союзников остается вне боя. Сражение кипит, сбиты все мачты у флагманов, в бой втянулись уже все корабли англичан, а «Антилья» нашего капитана все еще маневрирует в составе авангарда, которым командует французский адмирал Дюмануар. Наконец три корабля, в том числе и «Антилья», ловят ветер, отделяются от авангарда и направляются к центру боя, на помощь гибнущей эскадре. Остальные корабли на всех парусах отправляются куда-то далеко в сторону. Под руководством своего адмирала. Но трусость наказуема: все четыре корабля, покинувшие поле боя вместе с адмиралом Дюмануаром, двенадцать дней спустя, при попытке добраться до побережья Франции, были захвачены англичанами.
Начиная со страницы 235 приходит очередь геройствовать для «Антильи». После первых минут страха и растерянности безумие боя накрывает всех и вчерашние пьяницы, воры и сутенеры превращаются в бесстрашных бойцов. «Да здравствует Испания!» орут они, кроша в мелкую щепу борт английского корабля (наш знакомый Николас Маррахо, первая палуба, тридцатифунтовая пушка). Артиллерийская дуэль прекращается только когда корабли сходятся бортами и начинается абордаж. Но не вижу смысла описывать дальнейший ход событий. Лучше Реверте все равно не получится. Да этого и не требуется. Читайте роман и сами все увидите глазами юного гардемарина Хинеса Фалько. Скажу лишь, что закончится все весьма печально. Но героически.
В конце, как и положено, ложка дегтя. Вина ли это автора, что маловероятно, зная его щепетильность в вопросах профессионального и исторического характера, издателя ли, что более вероятно, но тогда придется признать, что издатель (вынужден применить собирательный термин, так как не знаю, кто там у них за что отвечает) романа не читал. Но хвакт остается хвактом, как говаривал дьякон Ахилла, литературный герой писателя Лескова. Дело в том, что на картинке «Палуба 74-пушечного корабля (вид сверху)» перепутаны между собой обозначения бака, палубы и шканцев. В общем, какая-то чепуха. Портится впечатление от качественно сделанной работы. Роман-то замечательный, и для юношества годится и для взрослых, и для ценителей серьезной литературы и для простых любителей чтения.
Картина сражения, начиная от прелюдии и заканчивая финалом, не вызывает никаких сомнений в исторической достоверности. Можно только предполагать, сколько времени провел автор в библиотеках, изучая материал. Хотя сам признался, что и «Антилья» и капитан его (или ее?) дон Карлос де ля Роча-и-Окендо, герои придуманные. Читайте «Мыс Трафальгар» - не пожалеете.
Уважаемый читатель! Если Вас заинтересовала эта книга, Вы можете найти её по ссылке (в бумажном виде) или в электронном виде.