«Сова приложила ухо к груди Буратино.
— Пациент скорее мертв, чем жив, — прошептала она и отвернула голову назад на сто восемьдесят градусов.
Жаба долго мяла влажной лапой Буратино. Раздумывая, глядела выпученными глазами сразу в разные стороны. Прошлепала большим ртом:
— Пациент скорее жив, чем мертв…
Народный лекарь Богомол сухими, как травинки, руками начал дотрагиваться до Буратино.
— Одно из двух, — прошелестел он, — или пациент жив, или он умер. Если он жив — он останется жив или он не останется жив. Если он мертв — его можно оживить или нельзя оживить».
(с) Алексей Толстой, «Золотой ключик, или Приключения Буратино».
Действительно ли латынь является мёртвым языком? Ведь на ней читают проповеди в католических храмах, она активно применяется в аптекарском деле, только что открытые виды живых организмов всегда получают латинские названия, да и в юриспруденции латынь используется. Почему же язык общения древних римлян нынче относят к мёртвым?
Лингвисты считают язык живым только в том случае, если он употребляется для общения между людьми, причём систематически и постоянно. Живые языки видоизменяются со временем, у них нет фиксированного канона. В этом смысле, безусловно, мертвы все разновидности латыни. И древняя латынь, на которой говорили представители латинского союза италийских племён. И классическая латынь Цезаря и Цицерона. И даже «вульгарная латынь», sermo vulgaris (в буквальном переводе — «народный язык»), позволявшая общаться между собой разношёрстному сообществу, заселившему постимперское пространство Европы раннего Средневековья.
Латынь не выжила даже в Восточной Римской империи, где изначально была официальным языком. Местное население численно намного превосходило понаехавших римлян из Италии, поэтому латынь со временем была вытеснена греческим. А что случилось с латынью на его исторической родине? Там sermo vulgaris за века трансформировалась в lingua volgare italiana, то бишь диалект, а если быть совсем точным — целую группу диалектов, из которых со временем сформировался современный итальянский.
Первые века после падения Западной Римской империи народная латынь активно использовалась не только в Европе, но и в Северной Африке, а также на Ближнем Востоке, то есть на территориях бывших провинций Рима. Однако после того, как эти земли завоевали мусульманские народы, там возобладал арабский язык. Латынь знали многие учёные арабы, но в повседневном общении в исламских странах она не применялась.
С XIII по XVII века развернулось соперничество между латынью и произошедшими от неё романскими, а также возникшими независимо германскими языками. Римская католическая церковь упорно держалась за латынь, она и сейчас является официальным языком государства Ватикан. С ней были солидарны светские университеты, преподавание в которых велось на латыни. Люди науки для серьёзных публикаций использовали именно латынь, а не местные языки. Латынь также была официальным языком международной дипломатии, тексты всех договоров записывались на ней.
Однако в 1648 Вестфальский мирный договор был составлен на французском языке, что стало важной вехой процесса повсеместного отказа от латыни. Первыми здесь отметились итальянцы — с XIII века многие шедевры литературы, такие как «Божественная комедия» Данте и «Декамерон» Бокаччо, писались на «народном диалекте». Благодаря творцам эпохи Возрождения итальянский язык стал литературным. Свою роль сыграл Мартин Лютер, в 1522 г. закончивший перевод текста Библии на разговорный немецкий. Вскоре основную книгу христианской религии стали переводить и на другие языки.
Знание латыни перестало быть обязательным для овладения как церковной, так и светской книжной мудростью. Старые книги переводили на языки разных стран, а новые изначально публиковались на них. Латынь стала восприниматься как язык, безусловно, уважаемый, классический, но в быту не нужный. В школах разных стран латынь и греческий по инерции изучали вплоть до начала XX века. Образованные люди всё ещё могли читать античные труды в оригинале, но этим практическая польза от знания латыни исчерпывалась.
Также будем рады, если вы подпишетесь на наш канал на ютубе . Также если вам нравятся наши статьи вы можете поддержать нас, став нашим патроном на Patreon.
© Булат Мамлиев