«Сова приложила ухо к груди Буратино. — Пациент скорее мертв, чем жив, — прошептала она и отвернула голову назад на сто восемьдесят градусов. Жаба долго мяла влажной лапой Буратино. Раздумывая, глядела выпученными глазами сразу в разные стороны. Прошлепала большим ртом: — Пациент скорее жив, чем мертв… Народный лекарь Богомол сухими, как травинки, руками начал дотрагиваться до Буратино. — Одно из двух, — прошелестел он, — или пациент жив, или он умер. Если он жив — он останется жив или он не останется жив. Если он мертв — его можно оживить или нельзя оживить». (с) Алексей Толстой, «Золотой ключик, или Приключения Буратино». Действительно ли латынь является мёртвым языком? Ведь на ней читают проповеди в католических храмах, она активно применяется в аптекарском деле, только что открытые виды живых организмов всегда получают латинские названия, да и в юриспруденции латынь используется. Почему же язык общения древних римлян нынче относят к мёртвым? Лингвисты считают язык живым только в то