Удобный стул и удобный интерфейс? Многие мои ученики сталкиваются с проблемой слова "удобный", потому что в русском у нас оно одно. А в английском есть свои нюансы. Сomfortable про физический или эмоциональный комфорт. Например, a сomfortable sweater - мягкий пушистый свитер, который не колется, в нем комфортно. Или же вы можете feel comfortable at home - вам комфортно дома, потому что там приятная атмосфера, вас ничего не напрягает, вам уютно. Сonvenient же больше про простоту в использовании. Например, convenient application - удобное приложение, понятно куда тыкать. Или сonvenient transport - удобный транспорт, потому что остановка в минуте от дома, куча транспорта в разные точки города. Никаких проблем не доставляет. Надеюсь, вы теперь не будете их путать. Пиши 👍🏻 в комментариях, если стало понятно
Comfortable или convenient?
10 января 202210 янв 2022
24
~1 мин