В непростые годы (1934) авторы предлагали в качестве жизненного кредо оптимизм, да так талантливо.
Прекрасные стихи, великолепная музыка!
Предлагаю перевод этой песни на немецкий язык.
*******************************************
Ums Herz ist leichter von heiterem Liede!
Der Dichter: W. Lebedew-Kumatsch.
Der musiker: Isak Dunajewski.
Ums Herz ist leichter von heiterem Liede,
Bald geht von uns jede Langweile fort.
Man singt in Dörfern, gewiss, immer wieder,
In großen Städten, so wie im kleinen Ort.
Refrain:
Ein schönes Lied hilft beim Bau und beim Leben,
Wie treuer Freund ruft uns und zeigt den Weg.
Und Alle, die mit dem Lied gehen werden,
Sind immer näher zu ihrem großen Zweck.
Wir gehen vorwärts zum Ziel, junge Leute!
Singen und scherzen wir , seien wir froh.
Wir erobern die Zeit und Raum .
Heute
Sind wir die Herren der Erde , einfach so!
Wir werden alles im Himmel entdecken,
Wir werden Arktis erforschen ,gewiss.
Braucht das Land Helden , die sich nicht erschrecken,
Dann sind wir alle, weil jeder ein Held ist!
Wir singen immer und lächeln , wie Kinder,
Wir sind beharrlich im Kampf und im Dienst.
So sind wir immer im Leben seit Windeln -
Klein macht uns niemand und wir fürchten nichts.
Möchte ein Feind unsere Freude umbringen
Im unbarmherzigen, grimmigen Krieg,
Dann werden wir die Kampflieder singen.
Und wir verschaffen , wie immer, einen Sieg!
Refrain:
Ein schönes Lied hilft beim Bau und beim Leben,
Wie treuer Freund ruft uns und zeigt den Weg!
Und Alle, die mit dem Lied gehen werden,
Sind immer näher zu ihrem großen Zweck.
Deutsche Nachdichtung:
Leonid Kust.
***********************************************
Стихи: Лебедев-Кумач В.
Музыка: Дунаевский И.
Легко на сердце от песни веселой,
Она скучать не дает никогда,
И любят песню деревни и села,
И любят песню большие города.
Нам песня строить и жить помогает,
Она, как друг, и зовет, и ведет,
И тот, кто с песней по жизни шагает,
Тот никогда и нигде не пропадет.
И тот, кто с песней по жизни шагает,
Тот никогда и нигде не пропадет.
Шагай вперед комсомольское племя,
Шути и пой, чтоб улыбки цвели.
Мы покоряем пространство и время,
Мы - молодые хозяева земли.
Мы все добудем, поймем и откроем,
Холодный полюс и свод голубой,
Когда страна быть прикажет героем,
У нас героем становится любой.
Мы будем петь и смеяться, как дети,
Среди упорной борьбы и труда,
Ведь мы такими родились на свете,
Что не сдаемся нигде и никогда.
И если враг нашу радость живую
Отнять захочет в упорном бою,
Тогда мы песню споем боевую
И встанем грудью за Родину свою.
Нам песня строить и жить помогает,
Она на крыльях к победе ведет.
И тот, кто с песней по жизни шагает,
Тот никогда и нигде не пропадет.
И тот, кто с песней по жизни шагает,
Тот никогда и нигде не пропадет
1934 г. Из кинофильма "Весёлые ребята".