Относительно молодой Мороз Иванович, он же Дед Мороз да ещё со Снегурочкой, меньше чем за столетие заняли прочное место в культурном коде всех народов России. Тем интереснее узнать какие свои смыслы вкладывали в этого морозного, сказочного персонажа тюрки: татары, якуты, чуваши, башкиры, азербайджанцы и другие народы. Если вы думаете, что татарский, или, например, якутский «Дед Мороз» - это просто дословный перевод имени персонажа, то ошибаетесь. Итак, где и какие тюркские Деды Морозы бывают в России или бывших странах СССР. Татарский Дед Мороз или Кыш бабай Если дословно перевести с татарского, то Кыш бабай - Дедушка Зима. Кыш - это «зима» по-татарски. Почему в советское время остановились именно на таком варианте? Ведь ещё в 1910 году в стихотворении татарского поэта Габдуллы Тукая «Ак бабай» (Белый дедушка) вполне угадывались и черты доброго Мороза Ивановича. Не надо было придумывать велосипед уже при советах. Возможно, не захотели связываться с дореволюционным культурным на