Найти в Дзене

Коронные фразы сериала «Друзья»

Если вы хотите учить английский по сериалам, идеальный вариант - ситкомы. Во-первых, они короткие, вам хватит терпения, чтобы досмотреть серию, в отличие от утомительно длинных фильмов. Во-вторых, они, как правило, состоят из разговорных фраз, не слишком сложных для понимания и не слишком замудренных для использования. Сейчас, предлагаю вам разобрать несколько коронных (и, возможно, полезных) фраз героев сериала «Друзья», легендарного ситкома 90-х, который нужно посмотреть каждому!  1)We were on a break! - У нас был перерыв!  Это, пожалуй, первое выражение, приходящее мне на ум при упоминании «Друзей». Иконичная и бесконечно повторяющаяся фраза Росса, который использовал ее дабы оправдаться за измену перед Рейчел, когда они поссорились. Фанаты делятся на два типа: считающие, что это не измена, ведь они были on a break(!), и считающие, что Росс все же просел. А к какому клану примыкаете вы? 2)How you doin’? - Как делишки?  Вторая фраза, приходящая на ум, произнесенная Джоуи на протяжен

Если вы хотите учить английский по сериалам, идеальный вариант - ситкомы. Во-первых, они короткие, вам хватит терпения, чтобы досмотреть серию, в отличие от утомительно длинных фильмов. Во-вторых, они, как правило, состоят из разговорных фраз, не слишком сложных для понимания и не слишком замудренных для использования. Сейчас, предлагаю вам разобрать несколько коронных (и, возможно, полезных) фраз героев сериала «Друзья», легендарного ситкома 90-х, который нужно посмотреть каждому! 

«Друзья» на англ.
«Друзья» на англ.

1)We were on a break! - У нас был перерыв! 

Это, пожалуй, первое выражение, приходящее мне на ум при упоминании «Друзей». Иконичная и бесконечно повторяющаяся фраза Росса, который использовал ее дабы оправдаться за измену перед Рейчел, когда они поссорились. Фанаты делятся на два типа: считающие, что это не измена, ведь они были on a break(!), и считающие, что Росс все же просел. А к какому клану примыкаете вы?

2)How you doin’? - Как делишки? 

Вторая фраза, приходящая на ум, произнесенная Джоуи на протяжении 10 сезонов 100500 раз. Это был коронный ход героя для того, чтобы запикапить девушку: "What I do is, I look a woman up and down and I say: Hey, how YOU doin’?” (Что я делаю, так это осматриваю девушку с головы до ног и говорю: «эй, как делишки?»). И это таки работало! В обычной же жизни эта фраза также очень полезна, ведь она заменяет типичное и скучное «Hello, how are you?», используясь вместо приветствия.

3)Joey doesn’t share food! - Джоуи не делится едой! 

Один пунктик Джоуи, который просто не мог ни с кем делиться едой. Даже виноградинкой с дочкой Рейчел... Чтобы все это наконец поняли, Джоуи просто выкрикивал эту фразу и забирал свою еду. Полезный глагол to share - делить что-то, например, share love (быть влюбленным с кем-то, дословно - делить любовь), home (жить с кем-то), kids (иметь с кем-то детей) и т.д.

4)He’s her lobster. - Он ее лобстер. 

Теория о том, что существуют два лобстера, которым ну просто суждено быть вместе, подтвержденная Фиби, которая и произнесла эту фразу, чтобы сказать, что Росс идеально подходит Рейчел. Надеюсь, все мы найдем своего лобстера в конце концов…

5)I wish I could, but I don’t want to. - Я бы хотела (помочь), да вот только не хочу.

Фиби - мой фаворит интересных фраз. Она всегда говорит, делает и живет по велению сердца. Эта фраза тому подтверждение. Запомните конструкцию «I wish I could do something» - Я бы рад сделать что-то / я бы хотел сделать что-то. Например, I wish I could come to your party,  but I have a lot of work - Я бы с радостью пришла на твою вечеринку, но у меня много работы. 

Если вы не смотрели этот сериал, рекомендую непременно это сделать! Это не только улучшит уровень вашего английского, но и доставит вам огромное удовольствие.