Найти в Дзене
Антирепетитор

Все, что нужно знать о сверхспособностях к языкам

Меня вызвали в отдел кадров. Интуиция редко подводила, а тут все ясно и без нее: реорганизация и оптимизация. О них говорили уже несколько недель. Без деталей. Все ведь и так понятно. Я иду по мрачному коридору. Сердце из груди выпрыгивает. Вспоминаю, когда последний раз обновлял резюме. Мысленно готовлюсь к худшему. Из кабинета я вышел через полминуты: "Ваша должность подразумевает знание французского на уровне C1. Нужен международный сертификат. Самое позднее - через полтора месяца." Словно гора с плеч свалилась. Я уже хвастался тем, что сумел за месяц освоить два года университетской программы по португальскому языку. Не только освоить, но и успешно сдать экзамен. Мое хорошее настроение испарилось, когда я оплатил экзамен и полностью завалил предварительное тестирование: "B1 - и то, если повезет" - таков был мой диагноз. Все намного сложнее, чем с португальским. Испанский, конечно, мне мог помочь, но уже гораздо меньше. Слишком сильно он отличался от французского. Самое сложное преп

Меня вызвали в отдел кадров. Интуиция редко подводила, а тут все ясно и без нее: реорганизация и оптимизация. О них говорили уже несколько недель. Без деталей. Все ведь и так понятно.

Я иду по мрачному коридору. Сердце из груди выпрыгивает. Вспоминаю, когда последний раз обновлял резюме. Мысленно готовлюсь к худшему.

Из кабинета я вышел через полминуты: "Ваша должность подразумевает знание французского на уровне C1. Нужен международный сертификат. Самое позднее - через полтора месяца."

Словно гора с плеч свалилась.

Я уже хвастался тем, что сумел за месяц освоить два года университетской программы по португальскому языку. Не только освоить, но и успешно сдать экзамен.

Мое хорошее настроение испарилось, когда я оплатил экзамен и полностью завалил предварительное тестирование: "B1 - и то, если повезет" - таков был мой диагноз.

Все намного сложнее, чем с португальским. Испанский, конечно, мне мог помочь, но уже гораздо меньше. Слишком сильно он отличался от французского. Самое сложное препятствие - это произношение.

Это не только крест на аудировании, но и сильный тормоз в изучении языка вообще.

Как работает этот механизм, я описываю в статье: "Аудирование на экзамене: как к нему готовиться".

pixabay.com
pixabay.com

Конечно же, экзамен я сдал, хотя попотеть пришлось очень много.

Делюсь главными секретами.

Конечно же, дело вовсе не в сверхспособностях или фантастической памяти. Я не получал доступ к Всемирному Разуму и не практиковал гипнотические техники.

Дело в системе. Если система есть - все работает быстро и эффективно, если ее нет, ни талант, ни способности, ни лучшие педагоги не спасут ситуацию.

Наше фундаментальное образование именно такую систему помогает выстраивать. Система - это целое, составленное из частей.

Если ты понимаешь, как в языке взаимодействуют различные части, тебе останется это понимание довести до автоматического навыка.

Язык состоит из нескольких главных систем.

Самая первая, с которой все сталкиваются, - это система произношения. Поверьте моему опыту, очень сложно идти вперед, если у тебя не поставлено произношение.

Как ты будешь выучивать слова, если элементарно не знаешь, как они произносятся?

Еще в школе я несколько раз самостоятельно начинал изучать французский язык, но каждый раз бросал, потому что меня постоянно мучили сомнения, а правильно ли я все это произношу. В мои школьные годы интернета еще не было, проверить было трудно.

Но, как показывает практика, доступ к интернету этот вопрос не решает. Если нет понимания системы, ты просто тонешь в море доступной информации.

Несколько раз у меня были поползновения начать изучать французский уже во взрослом возрасте. Я слушал подкасты, смотрел ролики на youtube. Более того, я пытался заниматься не только по французским учебникам, но и с опытными преподавателями, которые почему-то не уделяли внимания произношению совсем.

Все французы без исключения, если могли, переходили со мной тут же на английский. Это жутко демотивировало. Я снова бросал.

Мои французские друзья попытались мне помочь, но это закончилось ничем. Я никак не мог научиться французским носовым.

Если ты понимаешь, как строится фонетическая система языка, ты очень быстро приближаешься по звучанию к носителю. Если ты не понимаешь, то никакой музыкальный слух тебя не спасет.

Многие рекомендуют слушать и "подражать" носителям. Во взрослом возрасте слух уже настроен на родной язык или второй, третий иностранный. Эти фильтры мешают "схватить" тонкости нового языка. Чтобы отключить эти фильтры, нужно понять где и что слушать, а потом как это произносить.

Что же помогло мне преодолеть этот самый главный языковой барьер - фонетический?

Классический советский вузовский учебник Аллы Рапанович "Фонетика французского языка". С этого момента у меня завязалась крепкая дружба с французским языком.

Как только с произношением все встало на свои места, стала стремительно набираться лексика, пошел быстрый прогресс в грамматике.

Выстраивайте прежде всего систему, тогда любой новый язык будет усваиваться быстро и легко.