Найти в Дзене
LingvoPolyglot

Специфика украинской грамматики и фонетики

В украинской фонетике присутствует насыщенность гласными высокого подъёма [і], [и] и наличие удвоения мягких согласных на месте их сочетаний с последующим [і] (знання, зілля, міддю и т. п.), а полная редукция происходит из-за дополнительных ударений у многосложных слов. Звонкие согласные в конце слова и слога обычно сохраняют звонкость. Стремление к гармоничности звучания слова проявляется во взаимоприближении безударных [е], [и], частичном приравнивании безударного [о] последующему ударному [у], наличии эвфонических (для благозвучия) чередований между гласными и согласными. Украинский язык отличается от русского большим количеством аффрикат (сложных согласных, образованных в результате слияния двух звуков: [дж], [дз], [дз’], [ц], [ч] (ср. [ц] [ч] — в русском), [г] (который имеет некую особенность при произнесении), соотношение звонких и глухих, твёрдых и мягких согласных, более частой прикрытостью первого слога и другими характерными чертами фонетического строя. В грамматике украинс

В украинской фонетике присутствует насыщенность гласными высокого подъёма [і], [и] и наличие удвоения мягких согласных на месте их сочетаний с последующим [і] (знання, зілля, міддю и т. п.), а полная редукция происходит из-за дополнительных ударений у многосложных слов. Звонкие согласные в конце слова и слога обычно сохраняют звонкость. Стремление к гармоничности звучания слова проявляется во взаимоприближении безударных [е], [и], частичном приравнивании безударного [о] последующему ударному [у], наличии эвфонических (для благозвучия) чередований между гласными и согласными.

Украинский язык отличается от русского большим количеством аффрикат (сложных согласных, образованных в результате слияния двух звуков: [дж], [дз], [дз’], [ц], [ч] (ср. [ц] [ч] — в русском), [г] (который имеет некую особенность при произнесении), соотношение звонких и глухих, твёрдых и мягких согласных, более частой прикрытостью первого слога и другими характерными чертами фонетического строя.

В грамматике украинского языка обращают на себя внимание и такую индивидуальность, как наличие звательного падежа и IV склонения существительных, стяженных форм в прилагательных, давнопрошедшего и сложного будущего времени — в глаголах.

Необычность украинского является употребление так называемых стяженных форм прилагательных в именительном и винительном падежах женского и среднего рода единственного числа, а также в именительном и винительном падежах множественного числа: рус.: -ая, -яя; укр: -а, -я (вулиця) рівня, широка; (споруда) невисока, легка, романтична; рус.: -ое, ее; укр.: -е, -є: (обличчя) неповторне; (море) синє; рус.: -ые,-ие; укр.: -і: (берізки) білокорі; (каштани) пишні; (горобини) стрункі.

В украинских народных песнях, думах, а также в произведениях, стилистически оформленных под народные песни, применяются нестяженные формы прилагательных на -ая (-яя), -ую (-юю), женского пола: убогому, нещасному — тяжкая робота. А ще гіршая неправда. Вічная скорбота; -еє -(єє) среднего рода: у неділю рано синєє море загрело; Заболіло тіло бурлацькеє біле; ії множественного числа: Чорнії бровц, карії очі.

Русским словосочетаниям "учебник по химии" соответствуют украинские, вроде "підручник з хімії". Сравните: зошит (тетрадь) з геометрії, контрольна робота з алгебри, вправи (упражнения) з мови.

Никогда не имеют удвоения согласные: [б], [п], [в], [м], [ф], [р]. При них (как и в русском языке) сохраняется звук [й], только для его обозначения в правописании употребляется специальный знак — апостроф. Сравните: с любовью — з любов’ю, верфью — верф’ю, перия — пір’я, семья — сім’я.

Чередование звуков [о] - [і] - [е] — [ї] имеет исторический корень и является одним из самых распространённых замен в украинской фонетике. Гласные [о] [е], как правило, бывают в открытом (то есть оканчивающемся на гласный) слоге, а [і] - в закрытом (на согласный): ночі — ніч, осені — осінь. Эти замены охватывают как область изменения слова, так и словообразование (село — сіл и сільський, Петрів — Петрова — чей? Чья?).

Не происходит перемена [о] — [і] - [е] — [ї] в таких случаях:

  1. В звуковых сочетаниях — -оро, -оло, -ере, -еле (мороз, молот, берег, шелест), а также -ор, -ер, -ов между согласными (горб, шерсть, вовк);
  2. При возможности выпадения данных гласных (сон — сну, день — дня); в ряде слов книжного происхождения (народ, закон);
  3. В приставке -воз и суффиксе -тель (возвеличити, учитель);
  4. В родительном падеже множественного числа отглагольных существительных на -ення (значення — значень),
  5. В глагольном окончании -еш и в формах повелительного наклонения (ідеш, приходь, дозвольте, но стійте), в составе многих суффиксов (Шевченко, голубонько, маленький и т.п.);
  6. В заимствованных словах (педагог, орден), кроме давно заимствованных (школа — шкіл, кольори — колір);
  7. В фамилиях и других собственных именах на -ов, -ев, -єв (не украинских по происхождению) и словах, образованных от них (Суворов, Малишев, Волобуєв, ростовський).

Иногда имеет место схожесть: так, под влиянием форм с открытым слогом не изменяются соответствующие гласные в родительном падеже множественного числа многих существительных женского и среднего рода (ср. основа — основ, імена — імен), а по аналогии к формам с закрытым слогов бывает [i] в слоге открытом (кінця — кінець, ср. также: ніжка — ніженька).

В украинском языке ряд слов не имеет начального гласного [і], который был в данных словах исторически и сохраняется в современном русском языке. Сравним, например, "голка, Гнат, мати, грати" и "иголка, Игнатий, иметь, играть".

Наряду с этим перед сонорными согласными отдельные слова имеют начальный [і], которого раньше не было в них и нет в современных русских параллелях (імла, іржа, іржати — мгла, ржавчина, ржать)(Обратите внимание также на различия в родственных словах: коло — около, город — огород).