Найти тему
Янтарный отблеск

Как в Риге обвинили Рижскую Думу в том, что она поздравила рижан по-русски. Рассказываю, что не так в этой истории с плакатом.

Какой праздник без скандала? В этом году в Риге народ активно обсуждал поздравительные плакаты от Рижской Думы, автором которых выступил выпускник Латвийской Академии художеств Робертс Руранс.

Сама я эти плакаты… не сразу заметила. Как человек, выросший в сто процентно русской культуре, я привыкла ассоциировать Новый год и Рождество с красно-жёлто-зелёной гаммой. Синий цвет в новогодних игрушках у нас был большой редкостью. Новогодний иней и мишура обычно имели серебряный и золотой оттенок. Так что мимо изрядно голубых плакатов я проходила с чистой совестью. Думала, что это реклама чего-то, к чему я присмотрюсь… как-нибудь в другой раз.

Рига, 5 января 2022
Рига, 5 января 2022

Когда в латвийском сегменте Интернета стала появляться информация о том, что Рижская Дума поздравила рижан по-русски, я долго пыталась понять, о КАКИХ плакат идёт речь, ведь я не видела в городе НИ ОДНОГО, где была бы надпись ТОЛЬКО на русском. Обычно, когда в Латвии скандалят из-за языка, то речь идёт про полное отсутствие латышского, но… в случае с плакатом от Рижской Думы, всё оказалось гораздо интереснее.

Ни о какой языковой проблеме речь не шла. Претензии были… к культурным составляющим, в которых кто-то увидел «Российскую Империю», а кто-то и «русскую деревню». И так как главные претензии выдвигались к красным гвоздикам и ГЖЕЛИ, то я не нашла ничего умнее, кроме как пойти по улицам Риге в поисках бело-синего поздравительного плаката. Святая простота!

Рига, 29 декабря 2021. Насколько я понимаю, Рождество в латышкой культуре имеет такие краски.
Рига, 29 декабря 2021. Насколько я понимаю, Рождество в латышкой культуре имеет такие краски.

Найдя то, что вы видите выше, я долго медитировала, пытаясь понять, что тут есть моего, русского, и пришла к выводу, что ничего. У меня не проходила даже ассоциация «зима» = «голубой снег», так как снег всё-таки белый… Что же касается всего остального, то, при всём моём уважении, к «знатокам русской культуры», в ней, новогодней, нет ни маков с земляникой, ни мужиков в ботинках на толстых каблуках, ни пипаркукаса, несомого младенцу… Про средневековую одежду, характерную для Европы, свечи на живой ёлке (помню, в какой-то Новый год я смотрела латышскую программу, в которой рассказывалось о том, как латыши в Латвии раньше встречали Рождество, и это как раз было вот так!) и готическую архитектуру я просто молчу.

Рига, 29 декабря 2021. Латышская культура в ряде случаев вполне себе неплохо соседствует с русской.
Рига, 29 декабря 2021. Латышская культура в ряде случаев вполне себе неплохо соседствует с русской.

Когда мой муж, истинный европеец до мозга костей, на днях увидел этот плакат, то сказал просто: «Языческая дикость. Измывательство над Рождеством». Сегодня, пока я писала статью, он ещё раз взглянул на поздравление от Рижской Думы и обратил внимание на то, что люди в нём изображены без глаз, а на плакате отсутствуют христианские символы (звезда на ёлке – и та, не Вифлеемская). Как европейцу, ему всё это видеть странно, но ничего русского в плакате он тоже не обнаружил. Как, впрочем, и особо латышского. Так что возмущающихся латышей он понял. И я поняла, так как суть их претензий – к примеру, таких, что они не нашли в поздравлении ни слова о том, с какими праздниками их поздравляют (Новым годом, Рождеством, зимними праздниками хотя бы!) – не уловить невозможно.

Слышала, что якобы Европейская комиссия советовала избегать в рождественских поздравлениях всего, что имеет прямое отношение к Рождеству. Возможно, латвийский творец придерживался их рекомендаций. Только какое отношение всё это имеет к русской культуре? Особенно меня умиляет ГЖЕЛЬ. Это какой фантазией надо обладать, чтобы в красно-голубом увидеть сине-белое!

Всегда рада новым друзьям! Подписывайтесь! И, конечно же, не забывайте ставить лайки!