Найти в Дзене

Китайские выражения связанные с символикой цвета и их значения

Красный цвет 红色 hóngsè Основные значения красного цвета: подъем, процветание и успех, нашли свое отражение в языке. 大红人 dàhóngrén – счастливчик, везучий человек. 开门红 kāiménhóng – иметь успех с самого начала. 走红 zǒuhóng – стать популярным, прославиться, стать известным. 红极一时 hóngjíyīshí – в одно время был очень популярным, в свое время имел успех. 红人 hóngrén – знаменитость, известный человек . Желтый цвет 黄色 huángsè В Древнем Китае желтый цвет был символом императорской власти. Однако сейчас желтый цвет имеет эротический подтекст. 黄色电影 huángsè diànyǐng – дословно переводится как “желтое кино”, означает фильмы эротического содержания. Синий цвет 蓝色 lánsè Синий в Китайской культуре – это цвет печали и тоски. 蓝色的心情 lánsèdexīnqíng – печальное, унылое настроение. Зеленый цвет 绿色 lǜsè Зеленый цвет пусть и считается в Китае цветом надежды и воли к жизни, все же иногда имеет негативный подтекст. 给丈夫戴绿帽子 gěizhàngfudài lǜmàozi – дословно переводится как “одеть мужу зеленую шляпу”, равнозначно ру
Оглавление

Красный цвет 红色 hóngsè

Основные значения красного цвета: подъем, процветание и успех, нашли свое отражение в языке.

大红人 dàhóngrén – счастливчик, везучий человек.

开门红 kāiménhóng – иметь успех с самого начала.

走红 zǒuhóng – стать популярным, прославиться, стать известным.

红极一时 hóngjíyīshí – в одно время был очень популярным, в свое время имел успех.

红人 hóngrén – знаменитость, известный человек .

Желтый цвет 黄色 huángsè

В Древнем Китае желтый цвет был символом императорской власти. Однако сейчас желтый цвет имеет эротический подтекст.

黄色电影 huángsè diànyǐng – дословно переводится как “желтое кино”, означает фильмы эротического содержания.

Синий цвет 蓝色 lánsè

Синий в Китайской культуре – это цвет печали и тоски.

蓝色的心情 lánsèdexīnqíng – печальное, унылое настроение.

-2

Зеленый цвет 绿色 lǜsè

Зеленый цвет пусть и считается в Китае цветом надежды и воли к жизни, все же иногда имеет негативный подтекст.

给丈夫戴绿帽子 gěizhàngfudài lǜmàozi – дословно переводится как “одеть мужу зеленую шляпу”, равнозначно русскому выражению: “наставить рога”.

Белый цвет 白色 báisè

Белый цвет довольно неоднозначный, с одной стороны это цвет чистоты и непорочности, с другой траура.

清白 qīngbái – чистый, порядочный, благородный.

白事 báishi – дословно переводится как “белые дела”, используется в значении : траур, похороны. Такое значение связано с тем, что белый цвет — это традиционный цвет траура в Китае.

-4

Черный цвет 黑色 hēisè

Черный цвет в языковых конструкциях китайского языка обычно используется в своем прямом значении - темный, мрачный.

黑社会 hēishèhuì – дословно переводится как “темное/теневое общество”, мафия.

黑心 hēixīn – дословно можно перевести как “черное сердце”, используется для описания бессовестного, бессердечного или просто злобного человека.

-5