Найти тему

Как и почему устаревает юмор? Взгляд в прошлое

Древние тексты могут нас растрогать, ужаснуть, заинтриговать, вызвать восторг и тонкую улыбку. Они вызывают всю гамму эмоций, кроме одной: над старым текстом очень сложно засмеяться.

Читая речи Цицерона, я немного засмеялся лишь однажды. Чуть позже, из Плутарха, я узнал, что это место два тысячелетия назад вызвало подлинную смеховую истерику у публики и судей.

Бюст Цицерона
Бюст Цицерона

У каждого вопроса есть простое, очевидное, неверное решение. Вот оно: «в старину люди не умели хорошо шутить, только к XX веку – научились». Но почему тогда они умели вызвать остальные чувства? Древние были в буквальном смысле «остроумны», их мысли восхищают, интересуют, но почти никогда не смешат.

Давайте проведем мысленный эксперимент, взяв вещь несовременную, но и не древнюю.

Дивлюсь я, Фофан, диву,
Как мог твой гений сразу
И унавозить «Ниву»,
И переполнить «Вазу».

Должен признаться: меня эта эпиграмма веселит. А вас?

Она немного устарела. Забывается просторечное слово фофан «глупец» (оно есть у Даля), равно как и фамилия популярного поэта Константина Фофанова, который широко прославился в 1880-х. Нетрудно догадаться, что «Нива» и «Ваза» – это журналы, где печатали стихи «Фофана».

Журнал «Нива»
Журнал «Нива»

Оттенок, который в наше время может ускользнуть, – репутация этих изданий. «Нива» была популярнейшим дореволюционным журналом, тираж превышал 200 тысяч экземпляров. Поэтому некоторые считали «Ниву», на мой взгляд, безосновательно… как бы сказали в наше время? Ширпотребом. Что же касается «Вазы» (закрылась в 1884 году), то она издавалась с подзаголовком

«женский литературный и рукодельно-модный иллюстрированный журнал».

Впрочем, издевка, связанная с характером этих журналов, как и слово фофан, это лишь приправа к основному блюду – двусмысленному слову «ваза». Шутка понятна современным людям потому, что выражение «ночная ваза» осталось в пассивном словарном запасе, а слово «унавозить» в предыдущей строчке помогает этому выражению всплыть в памяти.

Однако засмеяться заставляет не сама по себе некрасивая метафора. Смешон – этот контраст между предельно грубым смыслом эпиграммы и ее изящной формой. По форме-то все чисто и благопристойно. Автор (не кто иной, как Иннокентий Анненский) всего лишь называет имена журналов, которые в отрыве от контекста звучат весьма возвышенно: какая-нибудь лермонтовская «желтеющая нива» и вазон в стиле классицизма…

Константин Фофанов, жертва этой эпиграммы
Константин Фофанов, жертва этой эпиграммы

Теперь представим себе, как через две тысячи лет…

N.B. Мы ведем мысленный эксперимент, поэтому не будем обсуждать вопрос, будут ли через две тысячи лет читатели, история и филология, и если будут, то какие? В условии нашей задачи культура изменилась, а сам человек – в принципе, нет…

Итак! Представим себе, как через две тысячи лет любознательный читатель читает эту эпиграмму на «мертвом» русском языке. Учит язык он с усердием, но в его словарном запасе нет выражения «ночная ваза». Носителей языка нет. Может быть, этот нюанс смогут уловить филологи. Или не смогут? В лучшем случае, читатель далекого будущего сумеет узнать, «в чем соль», только из комментария.

Будет ли этому читателю смешно? Нет.

Шутку нельзя вскрыть, анатомировать. А то получится, что

«вскрытие показало, что смерть наступила в результате вскрытия».

Культурная дистанция не помешает восхититься, ужаснуться или понять сложную интеллектуальную конструкцию, но «понять» шутку сквозь толщу веков – будет сложнее всего.

Ясны будут, в основном, лишь шутки самой низкой пробы, то есть откровенная пошлятина. Такие вещи не стареют, но не могут вызвать восхищения.

А настоящий юмор – это то, что устареет, потеряется… Выветрится, словно запах розы, которая давно положена в гербарий.

Читайте также:

Чтобы не пропустить любопытных статей, подписывайтесь на канал! Каталог всех моих статей по рубрикам – в оглавлении.

#история #филология #юмор #поэзия #эпиграммы #смех #поэты

Юмор
2,91 млн интересуются