Ну, что, полуночники? Встряхнёмся?
Как прошла новогодняя ночь? :)
А вот у лирического героя нашей сегодняшней песни она прошла совсем иначе. Слушаем и понимаем:
I'm waiting in my cold cell, when the bell begins to chime
Reflecting on my past life and it doesn't have much time
'Cause at 5 o'clock they take me to the Gallows Pole
The sands of time for me are running low
Running low, yeah
Для сотового оператора a cell ► сота, одна ячейка сети (покрытая вышками), для цитолога ► клетка, а для заключённого ► камера.
Я жду в своей холодной камере когда зазвонит колокол
Вспоминаю свою прошлую жизнь, от которой мне немного осталось
Потому что в пять меня отведут на лобное место (буквально: к виселице)
Песок в моих [песочных] часах кончается [моё время на исходе]
Кончается, да
When the priest comes to read me the last rites
I take a look through the bars at the last sights
Of a world that has gone very wrong for me
Can it be that there's some sort of error?
Hard to stop the surmounting terror
Is it really the end, not some crazy dream?
Когда мы слышим, что something has gone wrong ► мы понимаем, что что-то пошло не так [как ожидалось].
Когда a dome is surmounting the building ► здание увенчивает купол, а когда the surmounting of the terror was really impossible ► преодолеть этот ужас не было никакой возможности.
Когда священник придёт меня причащать [перед смертью]
Я взгляну через решётку на вид [за окном] (буквально: на последний вид)
На мир, в котором для меня что-то пошло не так
Может так случиться, что это была какая-то ошибка?
Трудно одолеть этот ужас
Неужели это и вправду конец, а не какой-то безумный сон?
Somebody please tell me that I'm dreaming
It's not easy to stop from screaming
But words escape me when I try to speak
Tears fall but why am I crying?
After all, I'm not afraid of dying
Don't I believe that there never is an end?
Кто-нибудь, скажите мне, что я сплю
Трудно удержаться и не завыть
Но когда я пытаюсь что-то сказать, слова не приходят (буквально: избегают меня)
Слёзы льются, но почему я плачу?
В конце концов, я не боюсь умереть
Разве я не верю в то, что никакой смерти нет (буквально: смерти не существует)?
As the guards march me out to the courtyard
Somebody cries from a cell 'God be with you'
If there's a God why has He let me go?
As I walk my life drifts before me
And though the end is near I'm not sorry
Catch my soul, it's willing to fly away
Пока стражники выводят меня во двор [тюрьмы]
Кто-то кричит из [окна] своей камеры: «Да не оставит тебя Господь»
Если Он есть, почему же он допустил, чтобы мне пришлось умирать (буквально: чтобы я ушёл)?
Пока я иду [на эшафот] [вся] моя жизнь проплывает передо мной
И хотя смерть (буквально: конец) близка, я [ни о чём] не жалею
Лови мою душу, а то она улетит [ибо она настроена ускользнуть | улететь | сбежать]
Mark my words believe my soul lives on
Don't worry now that I have gone
I've gone beyond to seek the truth
When you know that your time is close at hand
Maybe then you'll begin to understand
Life down here is just a strange illusion
Когда кто-то вам говорит mark my words ► он хочет, чтобы вы запомнили его слова [зарубили себе на носу].
Запомни, поверь, моя душа не умрёт [будет жить дальше]
Не переживай, что меня больше не будет
Я отправился на тот свет, чтобы искать [обрести] истину
Когда ты узнаешь, что [и] твоё время подходит
Может, потом начнёшь понимать,
[Что] жизнь в этом мире (буквально: здесь внизу) – всего лишь странная иллюзия [видение | мираж]
Yeah, yeah, yeah... Hallowed be Thy name | 2 times
Когда в тексте Священного писания мы встречаем Our Father in heaven, Hallowed be Your name ► нам понятно, что говорится: Отец наш небесный, да святится имя Твоё.
Да, да, да… святится имя Твоё | 2 раза
Yeah
Песня вошла в третий студийный альбом группы The Number Of The Beast (1982), который у фанатов группы имеет культовый статус.
Я, наверное, не настоящий христианин, но даже я чувствую, что душа не умирает. Правда, для себя я это сформулировал несколько иначе: «Ничто никогда не кончается, и всё влияет на всё».
Берегите себя, дорогие мои.
* * *
Поддержать канал можно так. Путеводитель по каналу можно найти тут.
Раньше мы уже разбирали такие знаковые композиции на тему «пересечения границы» как Iron Maiden – Purgatory, Everly Brothers – Bye Bye Love, Warren Zevon – Keep Me In Your Heart и Leonard Cohen – The Hills.
За публикациями на моём канале удобнее всего следить в социальных сетях: FB, ВК, ОК, IG или в телеграме. А связаться с автором и договориться об уроках можно здесь.
#tricky english #разговорный английский #тексты песен #iron maiden #айрон мэйден #hallowed by thy name #rock classics #классика рока