Найти тему

УНСУ: загадка названия


Не так давно мы рассказывали, что среди дошедших до нас ката Унсу имеет одну из самых запутанных историй. Расследование продолжается! Сегодня – необычные факты о названии.

Про «облачную руку» слышали, наверное, все. Действительно, принятое сейчас написание названия этого ката 雲手 буквально можно перевести именно так. Впервые такое написание встречается уже в первой книге Г. Фунакоши «Рюкю кэмпо карате» (1922). Приписка, сделанная слоговой азбукой, поясняет чтение:
Unshu. Но вот и загадка: задолго до этого в статье, вышедшей в окинавской газете «Рюкю Симпо» в 1914 г., Г. Фунакоши почему-то записал название ката по-другому – 舞手.Такое сочетание читается как maite или bushu, но приписка слоговой азбукой здесь также сообщает: следует читать Unsu:!

Maite 舞手 по-японски – это «танцующая рука», техника танца или даже сам танцор. По-китайски (пекинский диалект) 舞手 читается как wǔ shǒu «у шоу», что, конечно, ближе к
unshu / unsu, чем maite / bushu. Ещё интереснее другое – в китайском языке есть выражение, которое записывается именно так и означает «использовать стратегию», «применять нечестные приемы» – что намного больше соответствует характеру этого ката в целом, чем живописные «руки-облака».

Если принимать во внимание все эти данные, то картину можно реконструировать так: ката существовало на Окинаве под своим китайским / происходящим от китайского названием, означавшим «использование хитрых приемов». И при упоминании его в своей первой книге Г. Фунакоши мог столкнуться сразу с тремя сложностями: 1) японцы не могли читать 舞手 как «унсу» без специальных пояснений; 2) и 3) что «танцующие руки», что «нечестные приемы» могли показаться ему нежелательными в тот момент, когда нужно было создавать максимально привлекательный образ нового боевого искусства.

упоминание Унсу в «Рюкю кэмпо карате» (1922)
упоминание Унсу в «Рюкю кэмпо карате» (1922)

#каратэ-до #карате #традиционное карате #тквроссии #боевые исскуства #ката #карате в деталях #шотокан #окинавское карате #карате история