Добрый день, друзья-книголюбы!
Ну куда же без традиционной подборки книжных новинок на месяц?! Напомню, что такого рода публикации составляют основу моего канала - подборки, списки, анонсы новинок, - а вот рецензий здесь выходит мало. Почти все они собраны на моём сайте "Ариаднина нить".
Сегодня поговорим о том, чего ждать в апреле.
Эрик-Эмманюэль Шмитт "Потерянный рай"
Издательство "Азбука", серия "Большой роман", 544 с.
Перевод с французского Елены Березиной, Марии Брусовани
Друзья, на очереди очередная эпопея от "Азбуки". В цикле Шмитта "Путь через века" целых 8 книг! Автор известен философски и романами (вроде" Евангелия от Пилата") и повестями о вечном (вроде "Оскара и Розовой дамы").
В "Потерянном рае" нас ждёт следующий сюжет:
"XXI век. Человек просыпается в пещере под Бейрутом, бродит по городу, размышляет об утраченной любви, человеческой натуре и цикличности Истории, пишет воспоминания о своей жизни.
Эпоха неолита. Человек живет в деревне на берегу Озера, мечтает о самой прекрасной женщине своего не очень большого мира, бунтует против отца, скрывается в лесах, становится вождем и целителем, пытается спасти родное племя от неодолимой катастрофы Всемирного потопа.
Эпохи разные. Человек один и тот же. Он не стареет и не умирает; он успел повидать немало эпох и в каждой ищет свою невероятную возлюбленную — единственную на все эти бесконечные века.
К философско-романтическому эпику о том, как человек проходит насквозь всю мировую историю, Эрик-Эмманюэль Шмитт подступался 30 лет. И вот наконец «Потерянный рай» — первый том грандиозной саги, в которой бессмертному целителю Ноаму еще предстоит увидеть и Вавилонское царство, и Древнюю Грецию, и Ренессанс, и промышленную революцию. Бессмертие превращает человека в вечного изгнанника и наделяет острым взглядом: Ноам смотрит на вещи под очень особым углом, и его голос превращает хаос Истории в стройную историю хаоса, где неизбежны глупость и жестокость, но всегда найдется место мудрости и любви".
По-моему, Задумка гениальная. Книгу обязательно приобрету.
Арчибальд Кронин "Дневник доктора Финлея"
Издательство "Иностранка", серия "Иностранная литература. Большие книги", 512 с., перевод с английского Игоря Куберского.
В книгу войдут 2 сборника рассказов Кронина о провинциальном докторе Финлее. Эту книгу я однозначно буду приобретать, поскольку очень нравится авторская манера Кронина - одновременно чисто по-английски неспешная, с другой - полная внутреннего напряжения.
Ещё одна очень английская книга -
Кен Фоллетт "Вечер и утро"
Издательство "АСТ", 736 с.
Это предыстория известного цикла исторических романов того же Фоллетта "Столпы земли". Только в "Столпах" действие происходит в 16 веке, а здесь у нас...
"997 год от Рождества Христова.
Тёмные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации...
С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копьё стали единственным законом. Каждый выживает, как умеет.
Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе".
А как насчёт готики? Кто как не Анна Радклиф, зачинательница английского готического романа, порадует любителей жанра!
Анна Радклиф "Удольфские тайны"
Издательство "АСТ", серия "Шедевры в одном томе", 704 с.
Классика - она классика и есть. Старинные замки, фамильных привидений, злобных тётушек и файф-о-клок заказывали? Значит, вам сюда:
"Внезапно осиротевшая Эмили Сен-Обер оказывается под опекой алчной тетушки и ее супруга – жестокого итальянского аристократа. Отныне домом Эмили становится таинственный замок Удольфо, чьи стены хранят истории о призраках, способные устрашить даже самое храброе сердце. По ночам в замке разгуливают привидения, из пустующих покоев доносятся жуткие стоны, а в длинных темных коридорах подстерегают опасности…
Эмили, против воли заточенная в этом аду тем не менее находит в себе силы противиться тирании опекунов – и шаг за шагом приближается к разгадке тайн, которые хранит замок Удольфо".
Книга должна выйти в самом конце марта - начале апреля.
Карме Риера "В запредельной синеве"
Издательство "Книжники"
Если вам нравятся исторические романы, обратите внимание на эту новинку от "Книжников". Автор - каталонская писательница, литературный критик, доктор филологии и профессор в университете Барселоны. Аннотация к роману:
"Остров Майорка, времена испанской инквизиции. Группа местных евреев-выкрестов продолжает тайно соблюдать иудейские ритуалы. Опасаясь доносов, они решают бежать от преследований на корабле через Атлантику. Но штормовая погода разрушает их планы. Тридцать семь беглецов-неудачников схвачены и приговорены к сожжению на костре.
В своей прозе, одновременно лиричной и напряженной, Риера воссоздает жизнь испанского острова в XVII веке, искусно вплетая историю гонений в исторический, культурный и религиозный орнамент эпохи. Роман «В запредельной синеве» — это красивая, захватывающая и драматичная история о надежде и страхе".
Интересная тема. Хотя я не любитель исторических романов в чистом виде, но я не против книг, в которых история - просто фон для постановки вневременных общечеловеческих проблем. Как, скажем, в романе Жауме Кабре "Ваша честь", который тоже создан каталонским автором и на который у меня на канале есть отзыв:
Владимир Набоков "Волшебник. Solus Rex"
Издательство "Corpus", серия "Набоковский корпус"
В том вошли "два последних крупных произведения Владимира Набокова европейского периода, написанные в Париже перед отъездом в Америку в 1940 г. Оба оказали решающее влияние на все последующее англоязычное творчество писателя. Повесть "Волшебник" (1939) — первая попытка Набокова изложить тему "Лолиты", роман "Solus Rex" (1940) — приближение к замыслу "Бледного огня". Сожалея о незавершенности "Solus Rex", Набоков заметил, что "по своему колориту, по стилистическому размаху и изобилию, по чему‑то неопределяемому в его мощном глубинном течении, он обещал решительно отличаться от всех других моих русских сочинений". В Приложении публикуется отрывок из архивного машинописного текста "Solus Rex", исключенный из парижской журнальной публикации".
Йоав Блум" Я всегда остаюсь собой"
Издательство" Азбука", серия "Большой роман", 480 с.
Перевод Александры Полян.
Впервые на русском выйдет свежий роман израильского автора, книги которого уже неоднократно выходили в "Азбуке". Сюжет довольно запутанный:
"Его зовут Дан Арбель, и он живет в мире, который никогда не будет прежним. Гениальное изобретение изменило этот мир навсегда. Ни один человек больше не привязан к своему телу. Простым нажатием кнопки он может оказаться в теле другого. Нет необходимости лететь в Таиланд — достаточно обменяться телами с тем, кто отдыхает на тайском пляже. Необязательно объяснять врачу свои симптомы: врач может на несколько секунд оказаться в вашем теле и узнать все, что нужно. Бесполезно тратить время на фитнес, куда удобнее одолжить свое тело тренеру.
Мир никогда не будет прежним, однако Дана Арбеля это не касается. Он — единственный в мире человек, неспособный меняться телами. Что это – врожденный порок, божественное благословение или ужасное проклятие?
Запутанный клубок сюжетных линий начинает свое вращение в тот момент, когда на глазах у Дана от пули снайпера погибает женщина, успевшая сказать, что она – возлюбленная его юных лет, застрявшая в чужом теле. Теперь Дан должен выяснить подлинную личность убитой, спасти собственную жизнь, поймать убийцу, а главное — раскрыть тайну своего уникального дара".
Не уверена, что буду читать. Есть ли среди вас поклонники Блума? Отзовитесь, пожалуйста, в комментариях: как вам его проза?
В той же серии выйдет и свежий роман французского писателя Давида Фонкиноса:
Давид Фонкинос "Семья как семья"
Издательство "Азбука", серия "Азбука-бестселлер", 288 с., перевод Ирины Дмоховской
Фонкинос славится душещипательными историями из жизни современников. Я одну его книгу уже упоминала в подборке романов про психоаналитиков:
В новом романе автор,как обычно, списал главного героя с самого себя:
"Как поступает известный писатель, когда у него кризис жанра, подруга ушла, а книги не пишутся, потому что он не знает, о чем писать? Герой романа «Семья как семья» — сам Давид Фонкинос, но может быть, и нет — выходит на улицу и заговаривает с первой встречной — Мадлен Жакет, бывшей портнихой дома мод Шанель, сотрудницей Карла Лагерфельда. Следующим романом писателя станет биография Мадлен — казалось бы, ужасно обыкновенная (как сказал бы любой издательский директор по маркетингу), — а заодно и биография её потомков, семьи Мартен: кто же не хочет попасть в книгу?
Семья Мартен — семья как семья, и у нее свои трудности и печали: закат любви, угроза увольнения, скука, выгорание. А у писателя теперь — новая роль: небеспристрастного наблюдателя, провокатора и проводника перемен. Чего-чего, а перемен случится немало — членам семьи Мартен предстоят встречи с теми, кто исчез, но так и не был забыт, новое взаимопонимание, возрождение любви и веры в себя. Что предстоит писателю, который взялся литературно обрабатывать жизнь совершенно реальных людей, — вопрос другой".
Думаю, я к этой книге обращусь. Во всяком случае, пока что планирую так сделать.
Розамунда Пилчер "Голоса лета. Штормовой день. Начать сначала"
Издательство "Азбука", серия "The Big Book", 608 с. Переводы Елены Осеневой, Ирины Архангельской, Ирины Новоселецкой
Я с романами Пилчер не знакома. Вернее, я начинала читать какую-то книгу (кажется, "Собирателей ракушек"), но мне не понравилась стилистика. Как-то слишком всё убаюкивающе-спокойно. Так что я пока знакомство с Пилчер свернула. Соответственно, из книги "Голоса лета..." могу привести только аннотацию:
"Роман «Голоса лета» перекликается со знаменитой «Ребеккой» Дюморье, написанной почти на полвека раньше. Брак с разведенным мужчиной стал настоящим испытанием для Лоры — ей кажется, что она не выдерживает сравнения с его первой женой-красавицей. Согласившись погостить у родных мужа в чудесном уголке Корнуолла, Лора постепенно избавляется от неуверенности и начинает привязываться к людям, с которыми свела ее судьба. Но тихую, размеренную жизнь нарушает злое анонимное письмо...
Решительная и независимая Ребекка, героиня романа «Штормовой день», узнает о том, что она внучка знаменитого художника, и отправляется к нему в Корнуолл — в родовое гнездо, хранящее не одну семейную тайну...
Эмма, героиня романа «Начать сначала», как никто другой, нуждается в близких людях и мечтает провести несколько недель в Корнуолле с отцом, посвятившим себя искусству. Ей многое придется пережить, чтобы понять важную вещь: иногда отпустить того, кого любишь, — это первый шаг к сохранению любви".
Марина и Сергей Дяченко "Масштаб"
Издательство "Эксмо", 480 с.
Вот уж удивили Дяченко так удивили. Нас ждёт... детективное фэнтези, друзья. В сборник "Масштаб" войдут одноимённый роман и примыкающие к нему рассказы:
Содержание:
Масштаб (роман).
Масштаб: Убийство в посольстве (повесть).
Масштаб: Кукольная трагедия (повесть)
Масштаб: Запертый дом (повесть)
Земля веснаров (повесть)
Слово погибели № 5 (повесть)
Аннотация:
"Лео и Эльза вместе расследуют политически значимые убийства. От того, как быстро и точно сработают напарники, зависит будущее их стран: в любой момент может начаться война на полное уничтожение. Конфликтуя и притираясь друг к другу, Лео и Эльза решают детективные головоломки. Вместо отчужденности между ними возникает притяжение, которому невозможно сопротивляться. Но как быть, если Эльза ростом с многоэтажный дом, а Лео помещается у нее на ладони?"
Я читала у Дяченко разные вещи, но ничем особо не прониклась. Только тетралогия "Скитальцы" поразила: великолепное фэнтези, строгое, с хорошей философией. Уже дважды перечитывала, и надо бы снова перечитать. Детективная фантастика - странноватый поджанр. Но, пожалуй, хотя бы начать знакомство в ним надо.
Гай Гэвриел Кей "Львы Аль-Рассана"
Издательство "Fanzon"
"Фанзон" плотно взялся за переиздание романов канадского автора Гая Гэвриела Кея. Много раз я писала, что очень люблю этого автора и буду собирать его в новых переизданиях, хотя большая часть выходивших на русском произведений у меня уже есть.
В романе "Львы Аль-Рассана" читателей ждёт история, навеянная временами Реконкисты и биографией Эль Сида. Кей при написании книги основывался на конфликте между Испанией и Аль-Андалусом из-за Пиренейского полуострова, правда, часть событий автор переосмыслил, а названия стран поменял на «Эсперана» и «Аль-Рассан» соответственно. В романе присутствует три главных героя разных верований и профессий, с точки зрения которых излагается история: Родриго Бельмонте возглавляет отряд наемников, Джеана известная в исламских землях врач, а Амман ибн Хайран — воин-поэт, прославившийся, как убийца халифа. Джеана бет Исхак, лекарь из Фезаны, что любит двух мужчин, поклоняющихся разным богам, но одинаково ценящих честь и доблесть. Один — Родриго Бельмонте из Вальеды, капитан армии джадитов в землях Аль-Рассана. Второй — Аммар ибн Хайрам из Альджейства, поэт, дипломат и убийца. Оба они тоже любят эту женщину. Оба считаются выдающимися воинами и уже при жизни стали легендами. Оба они были врагами, которые сначала стали соратниками поневоле, а позже — друзьями. Но день, когда Родриго с Аммаром окажутся во главе враждующих армий, на поле боя, где решится, кто будет править землями Аль-Рассана, уже близок.
Этот роман тоже куплю в новом издании. и, кстати, я отзыв на него планирую сделать. Могла бы и хоть сейчас написать, но лучше, думаю, освежить текст в памяти.
Роберт Чарльз Уилсон "Дарвиния"
Издательство "Азбука", серия "Звёзды новой фантастики", 448 с. Перевод Ирины Тетериной
Роман на стыке фантастики и альтернативной истории:
"В 1912 году случилось Чудо, и история свернула в новое русло. На месте старой Европы появилась Дарвиния, удивительный континент — обиталище невиданных растений и опаснейших тварей. Люди, те, кто выжил, восприняли Чудо по-разному. Для одних это глобальная катастрофа, для других — акт божественного творения, для третьих — шанс создать новую империю.
Молодой фотограф Гилфорд Лоу, уроженец США, где теперь царит религиозный фундаментализм, отправляется на Дарвинию в составе исследовательской экспедиции. Он даже не в силах вообразить, какие испытания поджидают его на этом пути — и какое умопомрачительное открытие ему предстоит совершить…"
"Дарвиния" впервые переводится на русский.
Хорхе Луис Борхес "Атлас. Личная библиотека"
Издательство "КоЛибри", серия "Человек мыслящий. Идеи, способные изменить мир", 320 с.
Перевод Бориса Дубина, Бориса Ковалёва, Кирилла Корконосенко
В сборник войдут заметки, рецензии, эссе и размышления о литературе. Часть текстов будет выходить на русском впервые.
Мне точно нужна эта книга! не зря же я на этот год запланировала читать больше качественных книжных рецензий. :)
***
Напоследок обратимся к нехудожественной литературе. В апреле выйдет книга Павла Басинского о Льве Толстом:
Павел Басинский "Лев Толстой: бегство из рая"
Издательство "АСТ", 640 с.
Это переиздание книги, выходившей в 2010 году в "Редакции Елены Шубиной". Автор рассказывает не только о последних днях жизни великого писателя, когда 82-летний Толстой сбежал из дома и уехал на поезде в неизвестном направлении. Шаг за шагом вы проследим всю жизнь и уход Льва Толстого, разберёмся в причинах его семейной драмы и тайнах подписания им духовного завещания (во всяком случае, разберёмся с позиции писателя и журналиста Павла Басинского).
Винсент Ван Гог "Мечтавший о солнце. Письма 1883-1890 годов"
Издательство "КоЛибри", серия "Персона", 608 с.
Перевод Владимира Петрова. В книге есть цветные иллюстрации.
Это уже второй сборник писем Винсента Ван Гога. Первый том вышел в конце прошлого года.
Всего томов предполагается 2, они включат 820 писем художника. Во втором сборнике будут письма, в текстах которых Винсент Ван Гог формулирует жизненные и художественные воззрения и где нашли отражение знаковые события его жизни и творчества: переезд в Париж, а затем в Арль, работа над произведениями, которым в скором будущем суждено было прославить его имя.
Подборка получилась, на мой взгляд, насыщенной. Пожалуйста, пишите в комментариях, какие работы заинтересовали вас. Буду рада, если вы поделитесь публикацией в соцсетях.
Ваша Ариаднина нить.
#ариаднина нить о новинках #издательство азбука #книжные новинки 2022 #рекомендации книг #издательство fanzon #издательство книжники #издательство corpus