— Пусть ваши девочки остаются у меня на ночь, я не имею ничего против, — ответил старик. — Поезжайте к матери, если ей плохо. Но на следующее утро старшая девочка пропала. — Конечно, миссис Доусон. Я не имею ничего против. Пусть ваши дочки остаются на ночь у меня. Я всё понимаю, — таким был ответ старика Рафла на просьбу соседки. — Огромное спасибо, Рафл! Что мы бы делали, если бы вас не было! После этих слов Майли вместе с Саймоном посреди ночи уехали к матери Саймона. Ей сильно нездоровилось, и скорее всего, речь шла о том, чтобы окончательно забрать старушку к себе домой. На часах было за двенадцать, а Норин и Хелен сидели на диване в гостиной и с интересом разглядывали дом Рафла. — У вас так красиво и уютно, — произнесла Норин — та, которая старше, — и так много книг! — А ещё пахнет чем-то вкусным. А у нас на ужин было жуткое овощное рагу, — Хелен сморщила нос. Рафл добродушно улыбнулся. — Вас накормить, девочки? Это мясной пирог по моему собственному ре