Вот честно, уже надоело периодически встречать в комментариях под статьями эту подборку цитат, которые якобы должны доказать, что русскому языку от силы лет двести, а русский народ вплоть до XVIII века говорил на какой-то жуткой смеси из татаро-финно-угорских слов.
Опровергать всю эту ересь в комментариях даже смысла нет, поскольку через пару дней появляется очередной точно такой же "знаток", который с умным видом постит те же самые цитаты. Умойтесь, дескать. Вот же - доказано!
Поэтому придется посвятить этому вопросу целую отдельную статью, на которую потом будем ссылаться при необходимости. Кстати, вы тоже можете ее себе сохранить. Пригодится в спорах на других сайтах и форумах, потому что фейк этот на диво живуч и расползся уже по всему интернету.
Итак, в чем суть. Сначала вбрасывается тезис - русские не имеют права что-то говорить о славянах или искать свои корни в Древней Руси, потому что никакими славянами не являются. И язык русский раньше чуть менее, чем полностью, состоял из разной татарщины и финно-угорщины.
Бредовый тезис? Бредовый. Но в доказательство его сразу приводится целый набор цитат. Вот этот набор мы сейчас и рассмотрим. Дело в том, что цитаты-то подлинные, но кое-что с ними не так...
"...Вплоть до 80-х годов XVIII века русский язык «не был не только предметом школьного изучения, но и во многих случаях не являлся средством общения учителя с учащимися при изучении некоторых предметов гимназического курса» (Лапатухин М.С. Из истории преподавания русского языка в средних учебных заведениях России.)"
Цитата эта выдернута из статьи "Русский язык в России и за ее пределами: малоизвестные страницы истории" Татьяны Григорьевой, опубликованной в 5-м номере журнала "Русский язык в школе" за 2012 год. Можете сами проверить.
Выдернута она хитро - ровно таким образом, чтобы обрезать следующее предложение. Но мы вам его приведем: "Для обучения грамоте использовался язык церковнославянский, а для обучения другим предметам — чужие языки: латынь, немецкий, французский".
То есть понятна ситуация? Нет никакой финно-угорской альтернативы. И не на татарском с учениками общались, а на латыни или на французском. Батюшки, которые грамоте учили, те - на церковнославянском, что тут удивительного. Ладно, едем дальше.
" 5 августа 1786 года Императрица Екатерина 2я утвердила «Устав народным училищам в Российской империи». Русский язык был введен в училищах как учебный предмет на весь период обучения (с первого класса включая выпускной), и таким образом было положено начало обучению без языка-посредника (Баранов М.Т. Историческое значение «Устава народным училищам в Российской империи» от 5/VIII 1786 года для русского языка в школе".
Это из той же самой статьи Татьяны Григорьевой. Причем цитата идет сразу же после приведенного выше фрагмента про латынь, немецкий и французский. Смысл понятен - императрица ликвидировала нелепую ситуацию, когда математику в Московском университете преподавали на немецком, а философию на латыни. Теперь это стали делать на нормальном русском языке, понятном для студентов.
Более того, русский язык наконец-то стали изучать как дисциплину. А то раньше считалось, что это вообще бессмысленное занятие, все его и так знают. И до сих пор в вузах есть такая дисциплина - русский язык. Почему фейкометы приводят эту цитату в доказательство того, что русский язык не был славянским, непонятно. Ничего подобного из нее не следует.
Впрочем, они и сами это прекрасно знают, поэтому и постарались оборвать все связи с контекстом. Что ж, двигаемся дальше.
"Очевидно, что ни в XVIII, ни в самом начале XIX века русский язык еще не стал в полной мере языком интеллектуального общения, и сам Пушкин много сделал для того, чтобы “гордый наш язык” стал языком, которым «о многих материях писать» можно."
Откуда эта цитата вы уже понимаете, не правда ли? Правильно, все из той же статьи Татьяны Григорьевой. Кто-то очевидно не стал себя утруждать и просто надергал фрагментов из одного и того же источника. При этом технично опустил тот факт, что в данном отрывке речь шла о пристрастии русского дворянства к французскому языку, который они полагали наиболее приспособленным для рассуждений об отвлеченных явлениях.
Галломания отечественной элиты конца XVIII века секретом не является, об этом даже в школах рассказывают. Письма русские дворяне друг другу еще очень долго писали только по-французски. Но при чем тут татары и финно-угры? О них в статье Татьяны Григорьевой вообще нет ни слова.
Ну и наконец вишенка на торте. Как убойный аргумент любители этого фейка обычно приводят следующую цитату:
В «Парижском словаре московитов» (1586) среди ВСЕГО СЛОВАРЯ народа московитов находим, как пишет И.С. Улуханов, лишь слова «владыка» и «злат». В дневнике-словаре англичанина Ричарда Джемса (1618-1619) их уже больше – целых 16 слов («благо», «блажить», «бранить», «воскресенье», «воскреснуть», «враг», «время», «ладья», «немощь», «пещера», «помощь», «праздникъ», «прапоръ», «разробление», «сладкий», «храмъ»). В книге «Грамматика языка московитов» немецкого ученого и путешественника В. Лудольфа (1696) – их уже 41 (причем, некоторые с огромным финским «оканьем» в приставках – типа «розсуждать»). Остальная устная лексика московитов в этих разговорниках – финская и тюркская.
Это уже не из научной статьи. Это текст из какого-то русофобского блога , авторство которого уже давно невозможно установить. Но в нем есть ссылки на статью Игоря Улуханова "Устная речь Древней Руси". Название статьи не упомянуто, но все приведенные факты про "Парижский словарь", про Ричарда Джемса и про Лудольфа взяты именно оттуда.
Вот только Улуханов, доктор филологических наук, выдающийся советский лингвист, писал не о том, что в "Парижском словаре московитов" нет славянских слов, а сплошь финская и тюркская лексика. Это, конечно, полное вранье, такого тезиса в его статье никогда не было. Да и сам словарь вполне доступен, можно его открыть и убедиться в том, что он практически весь состоит из славянских слов.
Речь там шла на самом деле о том, что в живом русском языке в тот период было крайне мало... церковнославянских слов. "Владыка" и "злат" - это единственные на весь словарь заимствования из церковнославянского. Они, кстати, легко опознаются по неполногласию в корне (погуглите, что это, если не знаете).
У Джемса в начале XVII века зафиксировано чуть больше заимствований из церковнославянского - целых 16 слов. Но фраза неведомого блогера о том, что "остальная устная лексика московитов в этих разговорниках – финская и тюркская" является просто неслыханной и наглейшей ложью. Откройте эти словари и посмотрите. Остальная лексика там именно славянская. Просто она древнерусского, а не церковнославянского происхождения.
В общем, на этом все. Цитаты кончились, опровергать больше нечего. В итоге от фейка не осталось и следа.
Ваши лайки и подписка помогут развитию канала! А еще приглашаем в нашу группу ВК: "Русичи". И ждем вас в Телеграме.