"Какой иностранный язык ты хочешь учить?" — спросили меня родители.
Я только что поступила в РУДН на инженерный факультет. Одно из преимуществ РУДН'а, горячо любимого мной университета, в том, что параллельно с основной специальностью можно было выучить иностранный язык и, сдав экзамен, получить еще и диплом переводчика.
"Не знаю, — ответила я. — Немецкий мне не нравится, французский в школе надоел, английский не хочу. Может, испанский?" 🇪🇸
Тогда я даже не подозревала, что принятое за секунду решение изменит всю мою жизнь. Тогда я не знала, что это быстрое и легкомысленное решение стало судьбоносным.
Начался учебный год. Каждый день в течение первого года мы учили испанский. А по субботам - другие предметы, дабы не забыть их вовсе.
Вначале обучение шло легко и весело. Мы, новоиспеченные студенты, знакомились с испанским и друг с другом, пели песни, учили стихи, практиковали диалоги. Это было очень занимательно и мы быстро начали говорить и понимать элементарные фразы.
Где-то через полгода мой запал начал спадать. Серая, холодная зима, низкие тучи, два часа езды каждое утро до университета на автобусе-метро-маршрутке, усложнение тем, запутанность грамматики, отсутствие языковой практики... Все это НЕ способствовало заряду энергии. А еще и сорвалась моя первая поездка в Испанию с девочками. Так что стимула было все меньше.
Языковой год закончился, и следующие 4 года мы обучались основной специальности. Испанский у нас был всего два раза в неделю. Неудивительно, что ему уже не уделялось то внимание и не придавалось то значение, что раньше. А тем более, имея в виду, что языки мне в принципе тяжело даются.
Все изменилось в то зимнее воскресное утро 2010 года. Я проснулась с четкой мыслью, что этим летом я поеду в Барселону. Села за комп и начала мониторить варианты.
Именно из этой поездки летом 2010 я вернулась домой точно зная, что перееду жить в Испанию...навсегда.
Несмотря на то, что я учила испанский давно, у меня не было того уровня знаний и практики, чтобы чувствовать себя комфортно. Поэтому до переезда, я поехала на месяц в невероятный город Гранада на юге Испании, чтобы отучиться в школе Сервантеса.
Именно изучение языка в среде дало свои результаты - за месяц мой испанский окреп.
РУДН я закончила с двумя дипломами. Один из них переводчика с испанского, хотя университет не дал мне достаточно знаний и я не являюсь профессиональным переводчиком.
Только уже здесь, в Барселоне, мой испанский дошёл до нужной кондиции, потому что у меня было очень много общения на испанском и очень мало на русском. Я приехала сюда одна и мне практически не с кем было говорить по-русски.
Понравилась моя история? А вы хотели бы выучить испанский? Или если уже выучили, вам легко это далось?
#алина поповичева #риелтор в барселоне #испанский язык #иностранные языки #как выучить язык #как выучить испанский #история из жизни