Сегодня необычный день, у меня необычное настроение, и поэтому вы читаете необычный для моего канала пост.
Первая его часть – здесь, и речь там идёт о том, как я жил до того, как переболел ковидом-дельта, как я болел им, и что я имею сказать вам по этому поводу.
II
Вторая часть поста будет сегодня посвящена забытой ныне рубрике Back And Forth, где мы практиковались в переводе русских песен и текстов на английский. Я её забросил, потому что Дзен не находил для неё читателей, хотя само упражнение вызывало и вызывает мой интерес. Хотите, поищите в самом низу в путеводителе по каналу.
Итак, сегодня:
У кошки четыре ноги
Позади у неё длинный хвост
Но трогать её не моги
За её малый рост, малый рост
Если мы слышим, что she walked behind me ► мы понимаем, что она шла позади меня, но когда I found him at the back [at the rear] of the house ► я нашёл его в глубине дома. Сравните: he served in the rear ► он служил в тылу.
Если про человека говорят, что he's a petty thief ► это значит, что он мелкий воришка. Сравните: he's a petty officer on one of the mine-sweepers ► он старшина на одном из [этих] тральщиков.
A cat is four-legged
Got a long tail at the rear
But you can't mess with it
Because of its petty height
Я вряд ли смогу вам объяснить, каким образом мои ковидные и пост-ковидные мысли связаны с этой песней, но вот как-то они в моей голове склеились.
И, я уверен, завсегдатаи узнают фильм, в котором прозвучала эта песня.
* * *
Поддержать канал можно так. Путеводитель по каналу можно найти тут.
Раньше в рубрике «туда и обратно» мы уже экспериментировали с такими песнями как Запрещённые барабанщики – Убили негра, Ленинград – Экспонат, Алла Пугачёва – Волшебник-недоучка и Чайф – Аргентина–Ямайка: 5–0.
За публикациями на моём канале удобнее всего следить в социальных сетях: FB, ВК, ОК, IG или в телеграме. А связаться с автором и договориться об уроках можно здесь.
#tricky english #разговорный английский #back and force #туда и обратно #республика шкид #у кошки четыре ноги