Черный ворон, что ты вьешься над моею головой... Эта песня уже давно считается народной, причем - казачьей. Известна она, действительно, с XIX века. Генерал Краснов в своей книге "Картины былого Тихого Дона" упоминал:
...Много казаков полегло в горах и долинах Кавказа, и над их никому не известными могилами нет ни креста, ни памятника. Погибшие в одиночку, без свидетелей, донцы умирали в горах, окружённые воронами да хищными орлами. Там зародилась и эта печальная песня казачья.
Но тут, как говорится, есть нюанс... Во-первых, это тот самый Краснов, который гнуснопрославлен своей службой Третьему Рейху. Петр Николаевич, ага. Воля ваша, но лично я предпочитаю отказывать подобным источникам в полной достоверности. Во-вторых, эта его книга написана в 1909 году, тогда как сама песня значительно старше.
И, что самое интересное, в оригинале она не имеет к казакам никакого отношения. Вот первый ее вариант:
Под ракитою зелёной
Русский раненый лежал,
Ко груди, штыком пронзённой,
Крест свой медный прижимал.
Кровь лилась из свежей раны
На истоптанный песок;
Над ним вился чёрный ворон,
Чуя лакомый кусок.
«Ты не вейся, чёрный ворон,
Над моею головой!
Ты добычи не дождёшься,
Я солдат еще живой!
Ты слетай в страну родную,
Отнеси маме поклон.
Передай платок кровавый
Моей жёнке молодой.
Ты скажи: она свободна,
Я женился на другой.
Я нашёл себе невесту
В чистом поле, под кустом;
Моя сваха — востра сабля,
И венчал гранёный штык;
Взял невесту тиху, скромну
И с приданно небольшо.
Взял приданно небольшое –
Много лесу и долин,
Много сосен, много ёлок,
Много, много вересин.
А автор ее - совершенно не казак. Ее авторство приписывается унтер-офицеру Невского пехотного полка Николаю Федорович Веревкину. В Сети есть информация о том, что она была впервые опубликована в 1837 году в журнале "Библиотека для чтения", XX том, но... Но на самом деле ее там нет. Так что тема мутная...
Кстати, ему же принадлежит и первый куплет песни "Любо, братцы, любо". Только его вариант назывался "Песня после ученья". Сам текст в целом иной - а вот первый куплет почти один в один:
Молодцам-солдатам
Не о чем тужить!
С командиром-хватом
Любо, братцы, жить!
Такие дела. Честно говоря, даже я удивлен, и мне немного горько. Почему-то постоянно так оказывается, что все "казачье" (или сейчас считающееся таковым) - все дутое, поддельное, насквозь фальшивое. Насчет "Ворона", несмотря на ошибку в источнике, данную в Сети, я склонен полагать все же авторство Веревкина, по стилю на него очень похоже. Вот остальные куплеты из "Любо, братцы" - они не его, они народные. Вроде бы. Веревкин был, честно говоря, не ахти какой поэт, "Песня после учения" откровенно слабая, ее сформировавшийся к XX веку вариант ("Любо, братцы, жить"), ставший классическим, намного лучше.
Но тем не менее... Веревкин, обыкновенный унтер, почти забыт. Зато все современные авторы, включая многих любимых мною, уверенно называют "Черного ворона" исконно казачьей песней.
Обидно.
P. S. В статью после написания были внесены кое-какие изменения из-за перепроверок данных. Один из источников оказался ложным. Спасибо одному из комментаторов. Подробнее здесь: https://zen.yandex.ru/media/dnevnik_rolevika/kak-nam-vret-vikipediia-lojnyi-pervoistochnik-61c1d5f6035d0054b1388dca