Здравствуйте дорогие подписчики канала! Этот рассказ, я написала когда мне было 18 лет. Я очень удивилась, что он еще сохранился. Прочитав, я решила опубликовать его здесь - в Дзене. Честно говоря, мне было интересно читать и даже немного смешно (ну сами понимаете совсем юная была). Сейчас мне показалось, что это комедия-ужасов про мертвецов. В общем читайте, комментируйте. Если Вам понравится ставьте лайки, пишите комментарии. А вторую, заключительную часть, я добавлю завтра.
Всех люблю, Ваша Светлана Лунная!
1 часть
В институте биологических наук в Бостоне шестидесятилетний профессор Греди почти половину своей жизни проводил эксперименты. Он хотел изобрести лекарство, которое могло бы продлить жизнь человеку. А кому бы этого не хотелось?
И вот долгожданный день настал, опыт удался. Профессор дал эликсир старой обезьяне, которая была больна. Греди вколол ей небольшую дозу «Жизнь-1», так он назвал свое открытие. Через некоторое время обезьяна уснула. Профессор ждал, сидя в своей лаборатории, иногда поглядывая на часы. Прошло четыре часа, и это ему показалось целой вечностью.
Неужели опять очередная неудача? — подумал профессор, когда неожиданно обезьяна открыла глаза и встала со своего места, постепенно приходя в себя.
Греди подошел к клетке, животное быстро вскочило на задние лапы, хотя до этого еле волочило их, чтобы попить воды. Обезьяна радостно подбежала к стоящему человеку, уставившись на него через прутья своими блестящими глазами.
Учёный осторожно просунул руку между прутьев, погладив её по голове. Заметив, как помолодело его подопытное животное.
- Ну что, Мина? - обратился он к шимпанзе. - Поздравляю тебя, ты совершенно здорова и даже стала моложе, судя по внешнему виду. - Профессор достал небольшой фотоаппарат, сделав очередной снимок подопытной, затем взяв шприцем анализ крови у животного, быстро направляясь в лабораторию.
Проделав несколько тестов с кровью и убедившись, что всё удачно, он достал сотовый телефон из кармана и набрал номер друга, который жил за океаном в Португалии, в городе Лиссабоне. Тот был тоже учёный и знал, чем занимался его друг.
- Здравствуй, Мик! Ты не поверишь, у меня получилось то, о чём я давно мечтал! - Радостно проговорил профессор в трубку своему другу.
- Невероятно!!! Неужели ты сделал это? Обрадовался друг. И как тебе это удалось?
- Завтра же я сажусь на пароход и направляюсь к тебе, об этом никто еще не знает, и мне бы хотелось тебе первому рассказать всё! - Быстро затараторил профессор Греди.
- Жду тебя с нетерпением! - Сказал друг.
Мужчина спустился по ступенькам и помчался к себе в кабинет собирать вещи. С его преданностью к работе у него почти не было времени ходить домой. Он был одинок, и все необходимые вещи Греди держал в своем кабинете, на работе. За глаза его некоторые так и называли «помешанный». Но никому даже в голову не приходило, чем он занимался за спиной у всех.
Билл позвонил по телефону и заказал билет на пароход, чтобы из Америки плыть к другу в Европу. Греди не спалось, он лежал на диване, представляя, что будет, когда он объявит всем о своем открытии. Но усталость и сон всё же сломили его, профессор уснул на диване, даже не раздеваясь.
Едва наступило утро, мужчина проснулся, подойдя к умывальнику, чтобы умыться, потом, немного перекусив и выпив чашку кофе, он подошел к сумке с вещами. Взяв со стола пузырек с зеленой жидкостью — свое изобретение, и журнал, куда делал все записи опытов. Все это Греди положил в небольшую сумку с вещами.
Он вышел на улицу и, поймав такси, поехал в порт. Небольшой пароход под названием «Стрела», примерно на 100 пассажиров, стоял возле причала, тихо покачиваясь на волнах. Профессор поднялся по трапу на корабль, подав билет человеку в синем костюме, ему указали, куда идти по билету второго класса, затем он направился в свою каюту. Внутри было уютно, белая кровать аккуратно заправлена, тумбочка и небольшой шкаф. Пароход отправился в плавание, Греди сел на кушетку и задумался о своем.
Время медленно шло, Греди вышел на палубу корабля подышать морским воздухом, он не любил находиться на корабле, так как его укачивало.
Солнце ярко светило, профессор медленно подошел к борту корабля, любуясь красотой океана. Блики солнечных лучей, как зайчики, поблескивали на волнах.
Учёный посмотрел на часы, время показывало 15:20. «Скоро можно сходить в столовую перекусить», — подумал мужчина. Он хотел уже идти, когда заметил, как большая волна вихрем несётся на корабль.
Внезапно поднялся сильный ветер, всё взлетело вверх, это был смерч, корабль бросало, как щепку, из стороны в сторону. Люди с криком падали за борт в воду. Всё произошло так быстро, что многие даже не успели выбежать из своих кают, Греди почувствовал сильный толчок в спину и оказался в воде.
Паника, ужас охватили его, видя, как корабль быстро уходит под воду. Мужчина неплохо плавал, но тут была другая ситуация, мокрая одежда тянула вниз, руки деревенели от усталости, и глубина начала затягивать.
Неожиданно рядом появилась небольшая лодка, в ней сидел молодой матрос, он схватил за шиворот профессора и с усилием втащил в шлюпку.
Греди взглянул на людей, которые находились внутри лодки: молодая женщина лет двадцати пяти, блондинка с бледным лицом, она сидела, накрывшись брезентом, матрос лет двадцати, который спас его, и еще один мужчина лет сорока, он сидел позади всех, в черном костюме, закрыв лицо руками.
Профессор немного пришел в себя, матрос дал ему флягу с водой.
- Возьмите, попейте, только немного, мы не знаем, где сейчас находимся, поэтому воду нужно беречь.
Мужчина сделал два маленьких глотка, закрыв бутылку, протянул ее обратно парню.
- Спасибо. А кто-то еще спасся? - спросил он.
Я не могу ничего сказать, возможно, да, на нашем корабле было шесть спасательных шлюпок, я прыгнул в одну, видел, как мой друг скинул на воду другую. Когда началась паника, сами понимаете, что тут уже было не до того, я спасал кого смог. К сожалению, корабль слишком быстро ушел под воду, его будто затянуло в воронку, это всё из-за смерча.
- Как же это всё случилось, была такая хорошая погода? - впервые проговорила девушка, сидящая в лодке.
- Так и бывает, ничто не предвещает беды, честно, я не слышал, что надвигается смерч. Обычно нас обо всём предупреждают. - Сказал матрос.
У девушки по щекам потекли слезы. - Бедные люди, они все погибли! - Она вытерла лицо от слез.
- Что теперь с нами будет? Мы в океане, без еды и воды, куда теперь плыть? - Проговорил мужчина, который сидел дальше всех. - Мы все умрем! - Нервно закричал он. - Я так боюсь самолетов и решил плыть на пароходе, и что лучше?
- Не впадайте в панику, - проговорил матрос. - Это дело случая, пароход или самолет. Возможно, мы причалим к какому-нибудь берегу, половина пути на корабле мы уже проделали, поэтому, я думаю, суша не должна быть очень далеко. - Матрос продолжал грести веслами, надеясь увидеть долгожданный берег. Солнце палило сверху, создавая невыносимую жару. Девушка достала из сумки небольшой черный целлофановый пакет, достав оттуда горсть орехов. Это единственное, что оказалось съедобное в ее сумочке.
- Меня зовут Мэри, - проговорила она. - Хотите орехов? Я их так люблю, и у меня их целый пакет. - Профессор улыбнулся, протягивая руку, взяв немного орехов.
- Спасибо.
Затем за орехами потянулся матрос. - Меня зовут Джон. Вы наша спасительница. Спасибо. - Он положил в рот целую горсть орехов, так как это был очищенный арахис. Из-за спины матроса потянулась рука мужчины, который почти не разговаривал. Он взял целый кулак арахиса, садясь на место. - Да, если бы я схватил свою сумку из каюты, там были все мои деньги. Я продал всю недвижимость и хотел переехать в Лиссабон.
Профессор сидел рядом с девушкой. - Меня зовут Билл Греди, я профессор биологических наук. - Он протянул руку девушке. - Почему я не взял свои вещи, я тоже потерял все!
А что вы потеряли, если не секрет? — спросила Мэри. И он рассказал всё: что изобрел лекарство, которое вез другу, и что все записи теперь на дне океана вместе с эликсиром молодости. А ведь эта работа стоила ему десяти лет жизни.
- Вот это история. - Проговорил молодой матрос. - Неужели у вас получилось оживить обезьяну?
- Нет, не оживить, а омолодить. Она была жива, когда я ей дал этот препарат.
Девушка удивлённо слушала профессора. «Классно, какой вы молодец, это лекарство можно вводить только перед смертью?»
- Конечно да, после смерти, не думаю, что человек бы ожил. Такие опыты я не проводил.
Все замолчали, думая каждый о своем. Солнце постепенно садилось за горизонт, даря долгожданную тень, а берега все не было. Мужчина, который почти не общался, наконец-таки предложил свою помощь и сменил матроса, чтобы тот немного отдохнул, пока он будет грести веслами.
Джон улегся на дно лодки, рядом прилегла Мэри, ее укрыли брезентом, профессор же лег на лавку. Вода укачивала шлюпку, как колыбель младенца. Все задремали, кроме мужчины, который остался управлять лодкой.
Сколько времени прошло, почти стемнело, солнце едва виднелось на горизонте, и казалось, будто по воде идет луч огненного пламени от его отражения. Брэд устал, его руки болели с непривычки, но он все равно старался грести веслами, чтобы хоть немного приблизиться к берегу. Лодку сильно качнуло волной, и матрос Джонни проснулся, потянувшись, он сел рядом с мужчиной, видя, что тот уже совсем выдохся.
- Давайте я вас поменяю. - Предложил он Брэду.
- Да, спасибо, - мужчина сел возле него, взяв фляжку с водой, чуть отхлебнув. Джон осторожно встал в лодке и огляделся вокруг, - "Кругом вода", подумал он.
Брэд пристально всматривался вдаль, пытаясь, хоть что-то разглядеть, Неожиданно, он подпрыгнул в лодке, едва не перевернув ее. - Смотри Джон! - Закричал он, там, похоже, земля! - Матрос посмотрел вдаль и действительно, не так далеко показалась темная полоса берега. Профессор проснулся от крика людей, удивленно смотря вдаль.
- Да, это земля! - Обрадовался Греди. - Джон, давай грести вместе, так будет быстрее. - Матрос с силой налег на весло, не понимая, что его держит. Весло никак не поддавалось, оно будто застыло в воде, его явно что-то тормозило. Парень наклонился, посветив маленьким фонариком на воду, так как почти стемнело. И увидел, что в весло вцепились человеческие руки, которые торчали из воды, они были белые и костлявые. Парень в испуге дернул весло резко вверх, руки отцепились, профессор и девушка в ужасе смотрели на происходящее, не понимая, что происходит.
Когда руки отцепились, появилась человеческая голова с ужасающими глазами, это был живой мертвец, который пытался взобраться на лодку. Брэд достал из бокового кармана большой нож, резко вонзив лезвие в голову чудовища, тот издал противный визг, из раны потекла черная жидкость. Мертвец ушел под воду, оставляя после себя темные круги. Переведя дыхание, все в страхе смотрели из лодки, боясь произнести слово.
Прошло несколько минут, когда из глубины появилась еще одна голова мертвеца, с длинными черными волосами, которые закрывали лицо. Потом еще один мертвый всплыл рядом с лодкой на поверхность. Джон и профессор быстро гребли веслами к берегу, понимая, что только там они могли спастись.
Зомби со страшным рычанием приблизился к лодке, вцепившись скрюченными пальцами в борт, пытаясь перевернуть людей. Брэд с силой ударил по пальцам мертвеца ножом, и тот рухнул в воду, оставляя свои обрубки в шлюпке. Мери с отвращением быстро схватила их и выбросила в воду. - Кто это? Откуда они взялись? — закричала девушка. Профессор налегал на свое весло рядом с Джоном.
Немного оторвавшись от погони, переведя дух, мужчина с испуганными глазами посмотрел на девушку.
- Мэри, к своему страху, я догадываюсь, кто это. Люди, которые всплывают из-под воды, это пассажиры с утонувшего корабля.
- Но как? - проговорил матрос.
- Они что, зомби?
- Думаю, да. Я виновен во всем, наверное, мой препарат попал на мертвых людей под водой, и вот что вышло. - Девушка взяла фонарик, светя на воду вдаль.
- Да там их целый десяток, а то и больше, смотрите, - трясущей рукой показала она на воду, откуда всплыли еще несколько мертвецов. Издалека был слышен страшный рёв.
- Да тебя надо выкинуть за борт, этим тварям! - гневно закричал Брэд. - Ты понимаешь, что натворил?! - Мужчина кинулся на профессора с ножом, немного задев Греди лезвием по руке, матрос оттолкнул того, защищая Билла.
-Успокойтесь! Или вы перевернете лодку, никто здесь не виноват! И профессор не хотел такого поворота событий. - Быстро выпалил матрос, пытаясь немного разрядить обстановку.
Люди быстро гребли, приближаясь к суше, Билл обдумывал, что же делать дальше. Мысли уходили от него, он никак не мог найти выход. Лодка ударилась о песчаный берег. Все сидящие в ней пассажиры прыгнули на песок, быстро удаляясь от воды.
Недалеко от берега люди увидели молодых людей, они сидели у костра, обнявшись, из плеера играла музыка. Профессор остановился, посмотрев на молодежь, он понимал, что их нужно предупредить о надвигающей опасности.
- Скорее уходите отсюда! - Закричал Греди. - В воде опасность! - Конечно, молодежь посмотрела на него как на сумасшедшего, и они засмеялись.
- Папаша! - крикнул один из парней, он был немного пьян. - Ты в своем уме? - Юноша быстро подскочил к профессору, хватая его за руку, резко толкнул в грудь, тот упал на песок. В драку ввязался Брэд, этот человек был не из трусливых, он сильно ударил кулаком парня в живот, и тот согнулся от боли. Девушки, сидевшие возле костра, испуганно встали, помогая другу.
Брэд подал руку, помогая подняться профессору на ноги. - Я вам серьезно советую уносить отсюда ноги, пока не поздно! Скоро тут появятся зомби, я не шучу. - Держась за Брэда, проговорил профессор. Они побежали в сторону, где почти скрылись Мэри и Джон, удаляясь от компании молодых людей.
Девчонки засмеялись, смотря друг на друга. Им было смешно, когда они услышали про зомби. Парень, который сидел возле своих подруг, встал и, немного пошатываясь, вытянув руки, откинув голову назад, закатил глаза, прокричав: «Мозги!» Он схватил свою девушку за талию и, перекинув через плечо, потащил к воде. Та истерично засмеялась, пытаясь вырваться. Донеся подружку до берега, парень бросил её в воду, она упала, брызги разлетелись по сторонам.
- Дурак! - Разозлившись, прокричала из воды девушка. - Не знаю, что я с тобой сделаю! - Парень надрывался от смеха. Девушка поднялась из воды и двинулась на своего дружка. Когда почувствовала, как что-то обхватило ее тело. Она попыталась вырваться, не понимая, что происходит. Резко рванув в сторону и выскользнув из цепких объятий, она громко закричала. Повернувшись лицом к тому, кто ее схватил. В воде стояла женщина с черными длинными волосами, которые прилипли к лицу, закрывая наполовину его. Её кожа была бледна, рот синей полоской искривился в страшном оскале, она издавала ужасные звуки.