Найти в Дзене
Alexander Mikhalenko

Эшафот и катафалк

Нашим читателям наверняка известны эти слова. Эшафот - это специальный помост для казни; катафалк - это транспорт для перевозки умерших. Какая, спрашивается, тут может быть связь? Эти слова выглядят по-разному и имеют совершенно различные значения, которые трудно связать друг с другом. Однако, как это нередко бывает в этимологии, не всё очевидное на самом деле очевидно.

Итак, слово эшафот. Искушённый читатель, конечно, легко догадается, что это слово французское. Оно действительно происходит от французского échafaud "помост, строительные леса", из старофранцузского chafaud (встречаются и другие варианты: chafaut, chafault, cadefaut), которое происходит из позднелатинского *catafalcum. Того же происхождения названия мест для казни в других европейских языках: английское scaffold, немецкое Schafott, нидерландское schavot, шведское schavott, польское szafot, болгарское ешафот, румынское eșafod и т. д. Из нидерландского schavot, кстати, происходит морской термин шкафут - так называют среднюю часть верхней палубы военного корабля (от бака до шканцев либо от фок-мачты до грот-мачты).

Катафалк. Ещё одно слово петровской эпохи. Источник слова, вероятно, тоже французский - catafalque (дублет слова échafaud), далее из итальянского catafalco "помост; подмостки", из уже упомянутого выше позднелатинского *catafalcum, далее из древнегреческого κατά "вниз" и латинского fala "осадная башня" (это слово многие считают этрусским по своему происхождению). Аналоги в других языках: английское catafalque, немецкое Katafalk, португальское и испанское catafalco, польское katafalk.

Как подмостки могут быть связаны с транспортным средством для перевозки умерших? Дело не в трупной семантике, как некоторые могли бы подумать. Всё куда банальнее. Первоначально катафалком называли не транспорт, а возвышение с траурными украшениями, на которое ставится гроб в помещении. Со временем так стали называть повозки, которые увозили умерших на кладбище. Произошёл, как говорят лингвисты, метонимический перенос. Вот так...