Найти в Дзене
за себя и за Сашку.

«Читать воздух». Почему вам будет очень сложно понять японцев.

Мне кажется, главной причиной, по которой я пошла изучать японский и Японию - это культура и менталитет. Вообще изучая любую другую культуру, ты как будто изучаешь психологию целого организма, в котором человек - это только маленькая клеточка. И этот организм работает совершенно по-другому, совсем не так, как работает ваш. Мне всегда было до жути интересно слушать о том, почему то, что принято «у нас тут» не принято «у них там», и наоборот. Так, например, когда я помогала подруге с её блогом, мы периодически снимали интервью со студентами из самых разных вузов. И после одного из таких интервью мне довелось поговорить с девочкой, которая несколько лет училась в школе в Великобритании. Тогда я не могла не задать свой любимый вопрос, сталкивалась ли она с проблемами из-за разности менталитетов, и что уж тут, конечно, она сталкивалась. Тогда я выяснила, что то, что в России принято называть обычным «стукачеством» и активно порицается обществом, в Англии самая обычная норма. И если рус

Мне кажется, главной причиной, по которой я пошла изучать японский и Японию - это культура и менталитет.

Вообще изучая любую другую культуру, ты как будто изучаешь психологию целого организма, в котором человек - это только маленькая клеточка. И этот организм работает совершенно по-другому, совсем не так, как работает ваш.

Мне всегда было до жути интересно слушать о том, почему то, что принято «у нас тут» не принято «у них там», и наоборот.

Так, например, когда я помогала подруге с её блогом, мы периодически снимали интервью со студентами из самых разных вузов. И после одного из таких интервью мне довелось поговорить с девочкой, которая несколько лет училась в школе в Великобритании. Тогда я не могла не задать свой любимый вопрос, сталкивалась ли она с проблемами из-за разности менталитетов, и что уж тут, конечно, она сталкивалась.

Тогда я выяснила, что то, что в России принято называть обычным «стукачеством» и активно порицается обществом, в Англии самая обычная норма. И если русский школьник до последнего с пеной у рта будет доказывать, что на переменке в туалете он курил совершенно один (если он, конечно, не хочет оказаться «крысой» для своих друзей), то английский школьник спокойно и без зазрения совести назовёт имена всех своих товарищей. И на следующий день придёт в школу. Как ни в чём не бывало. И будет точно так же спокойно со всеми общаться. И, что самое главное, с ним тоже все будут общаться, в том числе и те, на кого он настучал. И никаких обид, ведь «у тебя же выбора не было, тебя спросили, вот ты всех и выдал, таковы правила». И нет, нельзя говорить, что бедные англичане какие-то "плохие", так заведено в стране - закон надо соблюдать, а если нарушил - придётся сознаться, как бы неэтично это ни было.

Я и сама несколько раз ощущала на себя эту разность менталитетов и культур, так как несколько раз бывала в иностранных лагерях.

И вот когда речь заходит о Японии, у меня возникает ощущение, что я изучаю не просто какой-то другой организм, а даже что-то совершенно инопланетное. И иногда какие-то вещи удивляют, а какие-то даже смешат.

Некоторые японцы скорее предпочтут написать анонимное письмо в газету и спросить совета о проблеме в отношениях там, чем поговорить о ней со своим партнёром напрямую. Боятся задеть чужие чувства.

Агрессия в Японии в основном пассивная. Вас не будут оскорблять в лицо, не принято, но аккуратно намекнут вам на ваше место так (причём очень и очень вежливо), что вам больше вообще ни с кем никогда не захочется разговаривать.

«Ты» в Японии говорят крайне редко, только самым родным и близким, о своём собеседнике говорят в третьем лице («тыкать» в Японии очень невежливо), а ко всему, что касается собеседника, будут прибавлять вежливые префиксы ご(го) или お(о) : ご家族(гокадзоку) - ваша достопочтенная семья, お仕事(осигото) - ваша высоко уважаемая работа. «Яканье», конечно же, тоже не приветствуются, себя в речи надо унижать. Чем больше, тем лучше. Японцы это любят.

И всё это к тому же довершается разными степенями вежливости в языке (причём не только на уровне лексики, но и в первую очередь на грамматическом уровне), которые напрямую зависят от ситуации, в которой вы находитесь, и от социального статуса вашего собеседника. С кем-то вы сможете говорить панибратски, с кем-то будете говорить только нейтрально-вежливо, а кого-то придётся всячески возвышать, чуть ли не ставить в один ряд с богами, ну а себя, безусловно, изо всех сил унижать.

Ах да, и в японском языке нет матерных слов. Совсем.

И чем больше я учусь, тем больше меня поражает та культура, с которой я знакомлюсь всё ближе.

Однажды наш преподаватель - носитель языка в университете рассказывал нам о том, что 10 лет ел отвратительный грибной суп своей русской жены, и не мог сказать ей о том, что ему не нравится. Просто потому, что не принято говорить прямо, нельзя, можно только намекать, а если тебя не поняли, сиди и давись дурацким супом.

В Японии ненамеренно обидеть «хорошего» человека сродни самому страшному греху, поэтому там целая нация общается намёками.

По-японски「空気を読む」(ку:ки о ёму) или дословно «читать воздух».