Когда мы говорим, whatever I do, you always criticize me мы имеем в виду, что ► что бы я ни делал, ты всё равно меня критикуешь. Но когда whatever I eat, I don't put on weight ► я ем что угодно [всё, что попало | не важно, что], и всё равно не полнею.
Итак, слушаем и понимаем:
Ref:
Whatever you want
Whatever you like
Whatever you say
Неважно, чего ты хочешь
Неважно, что тебе нравится
Неважно, что ты говоришь
You pay your money
You take your choice
Whatever you need
Whatever you use
Ты платишь деньги
[И] ты делаешь [свой] выбор
Неважно, что тебе нужно
Неважно, к каким средствам [способам] ты прибегаешь (буквально: чем ты пользуешься)
Whatever you win
Whatever you lose
Неважно, что ты обретаешь (буквально: выигрываешь)
Неважно, что ты теряешь
You're showing off
You're showing out
You look for trouble
Turn around, give me a shout
Когда мы слышим, что he came to just show off his new car ► мы понимаем, что он приехал только ради того, чтобы покрасоваться на своей новой машине. Что касается show out, то когда мы слышим обращённое к нам show him out ► мы понимаем, что нас просят выпроводить его. Сравните: The newcomer didn't only show up, he showed out! ► Новичок не только показался [на поле | в игре], но и произвёл [сильное] впечатление.
Ты красуешься [рисуешься]
Ты производишь впечатление
[Но] [на самом деле] ты напрашиваешься [на неприятности]
Обернись, дай мне знать
I take it all
You squeeze me dry
And now today
You couldn't even say goodbye
Когда предприниматель говорит о своей крыше they squeezed me dry ► он имеет в виду, что они [силой] отняли у меня всё. Но если мы говорим то же самое о друге или члене семьи, то ► он довёл меня до ручки.
Я всё воспринимаю [понимаю]
Ты доводишь меня до ручки
А теперь, сегодня
Ты даже попрощаться не смог(ла)
Ref 1:
I could take you home
On the midnight train again
I could make an offer you can't refuse
Я мог бы проводить [отвезти] тебя домой
Снова на ночном поезде [полночной электричке]
Я мог бы сделать тебе предложение, от которого ты бы был(а) не в силах отказаться
Ref.
Дальше текст повторяется.
You're showing off
You're showing out
You look for trouble
Turn around, give me a shout
I take it all
You squeeze me dry
And now today
You couldn't even say goodbye
Ref 1.
Ref.
Whatever you want
Хорошая песня, трактуй, как хочешь. То ли наш лирический герой выясняет отношения с любимой, то ли с товарищем, то ли с начальником. Но энергичная подача и двусмысленность whatever you want сделали песню супер-хитом, да ещё и участницей многочисленных рекламных кампаний (и ещё вот). А на сладкое предлагаю послушать, как Scooter в 2008-м залил в старые меха новое вино.
* * *
Поддержать канал можно так. Путеводитель по каналу можно найти тут.
Раньше мы уже разбирали такие поддающиеся противоречивым трактовкам песни как Status Quo – You're In The Army Now, Village People – YMCA, The Beatles – Come Together и R.E.M. – Losing My Religion.
За публикациями на моём канале удобнее всего следить в социальных сетях: FB, ВК, ОК, IG или в телеграме. А связаться с автором и договориться об уроках можно здесь.
#tricky english #разговорный английский #тексты песен #из жизни хитов #status quo #статус кво #whatever you want