Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
EnglishDom – английский онлайн

Разница между it и this в английском

It можно перевести как “это”, и this можно перевести как “это”. В русском языке и то, и другое, часто называют одним словом, поэтому возникает путанница — прямо как с please и you are welcome, которые в русском языке одинаково звучат “пожалуйста”. Мы уже не один десяток таких пар разбирали, и еще одну разберем. В чем там разница-то? It В английском языке у неодушевленных существительных нет родов. Например, для носителя русского языка стол — мальчик (он), вилка — девочка (она), а окно — нечто среднее (оно). Носителю английского языка, никогда не изучавшему другие языки, это покажется бредом. В английском it — это местоимение, которое применяется ко всем неодушевленным объектам. Table (стол) — it, fork (вилка) — тоже it, и window (окно) — тоже it. То есть это обычное местоимение, что-то вроде “оно”, только применимое ко всем неодушевленным. Также it иногда используется по отношению к животным. Они, конечно, одушевленные, но по меркам английской грамматики — нет. Однако по отношению к до
Оглавление

It можно перевести как “это”, и this можно перевести как “это”. В русском языке и то, и другое, часто называют одним словом, поэтому возникает путанница — прямо как с please и you are welcome, которые в русском языке одинаково звучат “пожалуйста”.

Мы уже не один десяток таких пар разбирали, и еще одну разберем. В чем там разница-то?

It

В английском языке у неодушевленных существительных нет родов. Например, для носителя русского языка стол — мальчик (он), вилка — девочка (она), а окно — нечто среднее (оно). Носителю английского языка, никогда не изучавшему другие языки, это покажется бредом.

В английском it — это местоимение, которое применяется ко всем неодушевленным объектам. Table (стол) — it, fork (вилка) — тоже it, и window (окно) — тоже it. То есть это обычное местоимение, что-то вроде “оно”, только применимое ко всем неодушевленным.

  • What is it? — Что это? (мы спрашиваем про нечто нам непонятное, но очевидно неодушевленное).

Также it иногда используется по отношению к животным. Они, конечно, одушевленные, но по меркам английской грамматики — нет. Однако по отношению к домашним животным, пол которых известен, могут использовать и одушевленные местоимения he/she.

Если мы говорим про человека, пол которого нам неизвестен, в таком случае тоже уместно использовать местоимение it.

It может указывать в том числе на абстрактные существительные, такие как time, decision, conflict, solution, situation и так далее.

  • I knew it — Я знал это (“это” — факт/информация/история — то, что говорящий сообщил ранее).

This

Мы сравнили it с местоимениями he и she. Так вот, this можно сравнить с местоимением that (то). This — это, that — то.

Мы можем использовать this, когда впервые заводим речь о каком-то объекте, когда указываем на что-то, представляем что-то кому-то. Прям как артикль the. Например:

  • This is my dad — Это мой папа (мы указываем на папу, мол, вот он, знакомься).

Также this может указывать и на ситуацию. Например:

  • He was working, and this made him late — Он работал, и из-за этого опоздал.

Также обратите внимание, что it заменяет существительное, а this — дополняет его. Например:

  • This bus — этот автобус. — Корректно
  • It bus — Некорректно (получается тавтология).
Подводя итог, можно сформулировать такое простое мини-правило: It заменяет собой неодушевленное существительное, а This указывает или представляет что-то.

Мы помогли вам разобраться?

Если так, можете почитать другие статьи из этой рубрики: