Найти тему
Игры слов и смыслов

Ромовая баба – ищите женщину

Недавно на канале обсуждалось происхождение слова «баба» в значении «бабушка, женщина». Название знаменитого десерта тоже с ним связано.

По одной из версий сладкая пасхальная сдоба характерной, довольно высокой формы, получила свое название благодаря сходству с пышной и сладкой, но при этом довольно рыхлой телом женщиной. Такое название до середины XIX века было широко распространено в Западной Руси (Полоцкая, Новгородская, Псковская, Смоленская губернии), до сих пор используется в Польше (польск. baba, babka wielkanocna, paska) и некоторых областях Германии.

Следы такого словоупотребления сохранились в пословицах (по И.Далю: «Бабу вынимают — печь ломают» - о том, что у хорошей хозяйки бабы получаются настолько высокими, что их невозможно достать, не разломав печь).

Польская пасхальная открытка
Польская пасхальная открытка

В старой Польше приготовление пасхальных баб представляло собой целый ритуал, к которому мужчины не допускались. По одному из рецептов, тесто с большим количеством свежайших желтков, нужно было взбивать не менее часа. В сдобу часто добавляли изюм, цукаты, для красивого золотистого цвета – шафран, для аромата - ваниль. Подходило тесто в специальных круглых формах, которые накрывали льняными полотенцами; чтобы оно поднималась равномерно, его тщательно берегли от сквозняков. Готовые изделия несколько часов остужали в пуховых перинах, в помещении, где происходило это таинство, следовало говорить только шёпотом, считалось, что шум и резкие перепады температуры портят вкус. Готовые изделия щедро украшали глазурью или помадкой.

Есть легенда, что пропитывать пасхальную бабу вином или ромом первым придумал польский король Станислав Лещинский (или, что более вероятно, его повар Николас Сторер), когда проживал во Франции после своего изгнания из Речи Посполитой. Отсюда рецепт распространился по всей Европе под названием «baba au rhum». По одной из версий, своим названием десерт обязан любимому персонажу бывшего монарха из «Тысячи и одной ночи» - Али-бабе, якобы это объясняет, почему ударение стоит на последнем слоге.

Станислав Лещинский (1677-1766), король польский и великий князь литовский в 1704-1709 гг. и в 1733-1734 гг., герцог Лотарингии в 1737-1766 гг.
Станислав Лещинский (1677-1766), король польский и великий князь литовский в 1704-1709 гг. и в 1733-1734 гг., герцог Лотарингии в 1737-1766 гг.

Но почему-то кажется, если уж приписывать авторство рецепта полякам, гораздо логичнее предположить, что они просто произнесли знакомое с детства название на французский манер (в этом языке, как известно, ударение фиксировано на последнем слоге), или, что окружающие их французы переставили акцент в привычное для себя место. Как бы то ни было, в Европу этот рецепт попал из Франции и там повсеместно стал известен именно как «babà» или «babbà». Особенно полюбилось лакомство неаполитанцам. И хотя они не оспаривают авторство рецепта у французов, сделали «Babà al Rhum» своим традиционным рождественским блюдом. Там десерт подают не просто пропитанным, а буквально плавающим в крепком ромовом сиропе.

В Неаполе форма Ромовой бабы больше похожа на привычную нам советскую, но там она буквально сочится ромом.
В Неаполе форма Ромовой бабы больше похожа на привычную нам советскую, но там она буквально сочится ромом.

Потомком ромовой бабы считается французский саварин («savarin»). Он немного отличается рецептурой и формой, но тоже пропитан алкоголем, а его полное название - «Baba Savarin».

В России современное название пасхальной сдобы – кулич. Конкретная ее разновидность – высокая, с помадкой, пропитанная ромом или сладким ликером - называется «ромовая баба», но сегодня никто ее не связывает ни с пасхой, ни с другими церковными праздниками, ни, тем более с Францией или Али-бабой.

Еда
6,93 млн интересуются