Это продолжение разбора текста песни, записанной американским певцом Барри Макгвайром в 1965-м году, которую американцы в те годы пели на митингах и демонстрациях против войны во Вьетнаме, полицейского произвола и расовой сегрегации. Начало разбора – тут. Yeah, my blood's so mad, feels like coagulatin'
I'm sittin' here just contemplatin' Когда жидкость coagulates ► она становится густой. Так сворачивается кровь, чтобы остановить кровотечение из раны или яичный белок при высокой температуре. Да моя кровь так кипит (буквально: сходит с ума), что как будто сворачивается [густеет] [от гнева]
[Пока] я сижу тут и размышляю I can't twist the truth, it knows no regulation
Handful of Senators don't pass legislation
And marches alone can't bring integration Вообще-то regulations ► это правила или, как у нас любят говорить нормативно-правовая база [акты]. А что касается слова twist, то с ним мы уже подробно разбирались. Когда в Конгрессе или Госдуме the bill passed ► значит, законопроект был при