- Ты же помнишь как мы часто использовали выражения из советских фильмов? - Спрашивает у меня мой друг. - Не только помню, - отвечаю - но и часто сам говорю фразы из любимых фильмов. Танцуют все, или Спасибо, я пешком постою, или Ларису Ивановну хочу, я думаю многие используют. Да и сами фильмы я частенько и с удовольствием пересматриваю.
- Так вот, не помню, показывали у нас в это время фильм В бой идут одни старики, но ситуация повторилась, почти точь в точь.
Дело было ясным днем, один из "стариков" где-то раздобыл ишака и едет на нем к позициям. В каждой руке по дыне. Как он умудрялся управлять этим животным, которое ни когда не слышало русскую речь? Но получалось у него хорошо. Это, наверное, к вопросу о том, что наши люди могут все.
И тут, как в кино, его окликает часовой из молодых - Стой. кто идет? И классический ответ - Не идет, а едет! Правда закончил он эту бессмертную фразу, не словом "салага". А как было сказано в комедии Гайдая: Далее следует непереводимая игра слов с использованием местных идиоматических выражений.
Дыни были вкусными, а ишак сам ушел домой.