#загадки на английском языке #изучение английского языка #любителям английских головоломок
В книге "Путешествие Алисы в Оксфорде", которая была посвящена в основном героине произведений доктора Люиса Кэролла не безызвестной Алисе, мне попалась вот такая головоломка.
Она была написана ребенку, поэтому, я думаю, что расшифровать ее будет не так уж сложно, если немного напрячь мозги.
Вы, кстати, можете попробовать полностью положиться на свои силы и попробовать ее расшифровать, не глядя на мои результаты.
У меня пока получилось только частично. Вот мои результаты:
The и какие-то камешки, пока не знаю, что это такое.
Далее идет олень и по-английски олень и дорогая/дорогой звучат одинаково, хотя пишутся по-разному. Олень - deer. И дорогая/дорогой это Dear.
Далее идет глаз, и тут тоже понятно. На английском глаз - eye и я - I тоже звучат одинаково.
Далее указано троеточие, апрель вверху, июль внизу, значит загадан месяц май - may. И may также значит могу.
Конверт означает письмо - letter.
2 - two, значит загадано to.
Далее у нас нарисована дверь - door.
U это you.
Далее изображена бочка - barrel. Тут не совсем понятно, может быть это имя кота, который изображен дальше?
Далее у нас идет рука и впереди запятая как в ребусах. Значит, вместо hand получаем and.
Мышь это понятное дело mouse.
Рука с пальцем вверх и с пальцем вниз - up and down. И это также значит вперед и назад.
Но далее идет картинка, которая мне не понятна. Так что мой перевод получился вот таким (правда, с тремя пропусками):
Получаем:
"The .....(?)
My dear Ina,
Though I don't give birthday presents, still I may write a birthday letter.
I came to your door to wish you many happy returns of the day.
Barrel(?) the cat met me and took me for a mouse and hunted me up and down till I could hardly (?).
However somehow I got into the house and there a mouse met me and took me for a cat, and pelted me."
В принципе, текс в основном не очень сложный, если понятен английским детям, значит можно давать в качестве игры и тренировки и нашим детишкам того же возраста. Я имею в виду тех, кто учит в школе английский язык.
Единственно пока я бьюсь над картинкой:
И еще не очень понятно начало письма:
И еще нет уверенности, что кота звали бочкой, как я перевела. Кто знает, у английских котов есть такие имена?
Возможно, если не получится расшифровать до конца, то попробуем для детей заменить картинки на какие-то другие изображения. А может быть, у кого-то есть идеи на этот счет, что бы это могло значить.