Найти тему

Шифровка доктора Льюиса Кэролла для тех, кто любит поломать мозги (на английском). И мои попытки в дешифровке.

#загадки на английском языке #изучение английского языка #любителям английских головоломок

В книге "Путешествие Алисы в Оксфорде", которая была посвящена в основном героине произведений доктора Люиса Кэролла не безызвестной Алисе, мне попалась вот такая головоломка.

-2

Она была написана ребенку, поэтому, я думаю, что расшифровать ее будет не так уж сложно, если немного напрячь мозги.

Вы, кстати, можете попробовать полностью положиться на свои силы и попробовать ее расшифровать, не глядя на мои результаты.

У меня пока получилось только частично. Вот мои результаты:

The и какие-то камешки, пока не знаю, что это такое.

Далее идет олень и по-английски олень и дорогая/дорогой звучат одинаково, хотя пишутся по-разному. Олень - deer. И дорогая/дорогой это Dear.

Далее идет глаз, и тут тоже понятно. На английском глаз - eye и я - I тоже звучат одинаково.

Далее указано троеточие, апрель вверху, июль внизу, значит загадан месяц май - may. И may также значит могу.

Конверт означает письмо - letter.

2 - two, значит загадано to.

Далее у нас нарисована дверь - door.

U это you.

Далее изображена бочка - barrel. Тут не совсем понятно, может быть это имя кота, который изображен дальше?

Далее у нас идет рука и впереди запятая как в ребусах. Значит, вместо hand получаем and.

Мышь это понятное дело mouse.

Рука с пальцем вверх и с пальцем вниз - up and down. И это также значит вперед и назад.

Но далее идет картинка, которая мне не понятна. Так что мой перевод получился вот таким (правда, с тремя пропусками):

Получаем:

"The .....(?)

My dear Ina,

Though I don't give birthday presents, still I may write a birthday letter.

I came to your door to wish you many happy returns of the day.

Barrel(?) the cat met me and took me for a mouse and hunted me up and down till I could hardly (?).

However somehow I got into the house and there a mouse met me and took me for a cat, and pelted me."

В принципе, текс в основном не очень сложный, если понятен английским детям, значит можно давать в качестве игры и тренировки и нашим детишкам того же возраста. Я имею в виду тех, кто учит в школе английский язык.

Единственно пока я бьюсь над картинкой:

-3

И еще не очень понятно начало письма:

-4

И еще нет уверенности, что кота звали бочкой, как я перевела. Кто знает, у английских котов есть такие имена?

-5

Возможно, если не получится расшифровать до конца, то попробуем для детей заменить картинки на какие-то другие изображения. А может быть, у кого-то есть идеи на этот счет, что бы это могло значить.