Найти тему
Олег Лоринов

Персы, продвигаясь вперед, были скрыты рощами и зарослями низкорослых дубов.

Персы, продвигаясь вперед, были скрыты рощами

и зарослями низкорослых дубов, которые росли здесь, но утренний воздух был таким

спокойным и тихим, что фокейские часовые услышали шум, производимый их

топотом по листьям, когда они поднимались по долине. Фокейцы

немедленно подняли тревогу. Обе стороны были совершенно удивлены.

Персы не ожидали встретить врага на этой высоте, и

греки, которые поднялись туда, предположили, что все, что находится за ними и над

ними, - это непроходимое и непроходимое запустение.

Произошел короткий конфликт, фокейцы были изгнаны со своих земель.

Они отступили вверх по горе и направились на юг. Персы

решили не преследовать их. С другой стороны, они спустились к

ущелью и заняли позицию на нижних склонах горы,

что позволило им командовать проходом внизу; там они остановились и

ждали приказов Ксеркса.

Греки в ущелье сразу поняли, что теперь они полностью во

власти своих врагов. Они все еще могут отступить, это правда, ибо

Персидский отряд еще не сошел, чтобы перехватить их; но, если они

остались там, где они были, они бы в несколько часов, подвергается массированному

своих врагов; и даже если они могли бы противостоять, немного времени, двойной

наступлением которого затем будут внесены на них, их поставки будут сокращены

выключить, и не было бы ничего перед ними, а непосредственной голода.

Они поспешно совещались, чтобы решить, что делать.