Общее, говорят филологи, происхождение. Оба эти слова «восходят» к детскому лепету. Большинство младенцев во всем мире свое «общение» с окружающими начинают с простейших звуковых сочетаний «ба», «па», «ма», «ня», «тя». А уж как интерпретировать их – это дело взрослых. Вполне логично, что первые слова любимых чад «разобрали» ближайшие родственники, причем у разных народов схожие по звучанию наименования могут обозначать совершенно разных людей по степени родства и даже по полу. Например, в греческом μάμμα обозначает не только маму, но и бабушку, в древнеиндийском māmа – звательная форма для «дяди»; dädä в турецком «дед, батюшка», τήθη (тете) в греческом «бабушка», dėdė̃ в литовском «дядя». Точно также и с «бабой». В большинстве славянских языков обозначает бабушку и шире - старую, пожилую женщину, а, например, в грузинском «бабуа» - «дедушка», в турецком babà - «отец, дед», у тюрков «бабай» - дедушка, откуда к нам пришел знаменитый «бабайка», которым в деревнях бабы пугали младенцев.