Нурбану-султан вышла встречать падишаха, протягивая на ходу к нему руки.
- Как я рада, что ты вернулся, мой лев. Велю слугам сейчас же накрывать ужин.
- Я не буду ужинать, Валиде, я очень устал, увидимся завтра утром, - Мурад поцеловал тыльную сторону ладони матери и удалился в свои покои.
Нурбану остолбенела. Ей не терпелось выяснить, что произошло в гареме, и она уже хотела догнать сына, как слуга сообщил, что из Топ-Капы доставили письмо для султанши.
Женщина удивилась, поняв, что письмо пришло нет от Газанфера, как она ожидала, а от дочери, Эсмахан-султан.
С каждым прочитанным словом женщина всё больше хмурилась, и, наконец, топнула ногой, отшвырнув свиток.
Джанфеда торопливо подняла бумагу, но не осмелилась ни о чем спрашивать свою госпожу, видя, в каком та состоянии.
- Ты говорила, что Эсмахан-султан со всем справится? И вот посмотри, что из этого вышло!
Главная калфа, получив разрешение султанши, пробежала глазами по тексту письма и покачала головой:
- Как же так, госпожа...
- Я немедленно поеду к дочери, Джанфеда. Пусть готовят карету.
Персия, Казвин, весна 1577 год
Шах Исмаил повернулся на тихий стук в дверь.
- Войди!
Слуга с поклоном сообщил, что принесли сладости. Мужчина кивнул, и продолжил выводить на бумаге цвета слоновой кости ровные строчки: стихи для любимой Лилии.
- Повелитель, - Хасан-бек поставил поднос на столик возле дивана, - я захотел лично доставить вам сладости, это блюдо надо нести осторожно, чтобы не испортить форму и чтобы слои не перемешались.
Исмаил поднял глаза на своего кондитера, бережно отдвигающего тарелку от края стола к центру.
- Хасан-бек, ты смотришь на эти сладости, как влюбленный мужчина на свою избранницу, мне даже неловко прикасаться к ним: не вызовет ли это твою ревность! - засмеялся перс.
- О, простите повелитель! - воскликнул повар, - я не хотел причинить вам беспокойства!
Исмаил подошёл к блюду и положил в рот кусочек десерта.
- Мммм... Никогда раньше не пробовал ничего вкуснее! Присядь, - мужчина опустился на диван и указал повару на подушки напротив себя.
- Что вы, повелитель, как я смею!
- Ты перечишь своему господину? - нахмурил брови Исмаил.
- Ваша воля закон, повелитель, - Хасан-бек выполнил приказ шаха, неуверенно разместившись на высоких подушках.
- Расскажи, откуда это блюдо, - облизав пальцы, поинтересовался шах, - как оно называется?
Повелителю было тоскливо этим вечером одному. Уже несколько дней он не принимал в своих покоях прекрасных наложниц, не желая огорчать любимую беременную фаворитку, которая, по традиции, не могла делить с ложе с мужчиной до рождения ребенка и несколько месяцев после.
Слушая кондитера, в лицах рассказывающего легенду о новом десерте, Исмаил не заметил, как тарелка опустела.
- Хасан-бек, ты не только умелый повар, но и искусный рассказчик! Твои дети наверняка каждый день просят рассказывать им на ночь сказки не свою почтенную матушку, а только тебя!
- Я ещё не завел семьи, повелитель.
- Отчего же? Мужчине плохо без женского тепла.
- Повелитель, для того, чтобы согреться, не обязательно залезать в самое пекло, - засмеялся повар, но тут же закрыл рот рукой и извинился.
- И куда же ты ходишь греться? - полюбопытствовал шах.
Помявшись для вида, кондитер ответил:
- Есть одно место, повелитель. Там танцуют и развлекают мужчин красавицы со всего света - кажется, что попал в рай и нежные гурии окружили тебя...
Глядя на мечтательно закатившего глаза повара, шах улыбнулся, хлопнул себя по коленям и поднялся, приказывая:
- Отведи меня в это место, Хасан-бек! Я только переоденусь, и мы немедленно отправимся туда!
- Повелитель, но ведь это опасно!
- Опасно спорить со своим господином, Хасан-бек, - выразительно посмотрел на повара Исмаил, разыгравшийся аппетит которого не могли унять даже самые изысканные сладости, ведь это был голод совершенно иной природы.
Читать далее НАЖМИТЕ ➡️ здесь
Вы прочитали 186 главу второй части романа "Валиде Нурбану".